Marie-Paule Belle — J'Ai Perdu Un Ami 가사 및 번역
이 페이지에는 Marie-Paule Belle의 노래 "J'Ai Perdu Un Ami"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’ai perdu un ami
C’est un demi chagrin
Du moins c’est ce qu’on dit
C’est ce qu’on croit du moins
Qui va pleurer sur toi
Quand tu perds un copain?
Qui va pleurer sur toi
Quand tu perds un copain?
Pas perdu les baisers les amours les serments
Pas pleuré pas gueulé pas appelé maman
La surprise d’abord et puis le coeur tout froid
Pourquoi tu ne veux plus
Jouer avec moi?
Pourquoi tu ne veux plus
Jouer avec moi?
J’ai perdu un ami
C’est un demi chagrin
Du moins c’est ce qu’on dit
C’est ce qu’on croit du moins
Qui va pleurer sur toi
Quand tu perds un copain?
Qui va pleurer sur toi
Quand tu perds un copain?
Pas perdu les grands mots mais les petites joies
Pas connu les sanglots pourtant on est à plat
C’est la mauvaise grippe on a la gueule de bois
Pourquoi tu ne veux plus
Jouer avec moi?
Pourquoi tu ne veux plus
Jouer avec moi?
J’ai perdu un ami
C’est un demi chagrin
Du moins c’est ce qu’on dit
C’est ce qu’on croit du moins
Qui va pleurer sur toi
Quand tu perds un copain?
Qui va pleurer sur toi
Quand tu perds un copain?
Because pas l’téléphone because grande passion
Because trop de travail divergences d’opinions
Because n’importe quoi on s’est perdu de vue
Quand on perd un ami
C’est parfois beaucoup plus…
Quand on perd un ami
C’est parfois beaucoup plus…
가사 번역
친구를 잃었어
그것은 슬픔의 절반입니다.
적어도 그들이 말하는 것은
이것은 우리가 적어도 믿는 것 이다
누가 당신을 울 것
남자친구를 잃을 때요?
누가 당신을 울 것
남자친구를 잃을 때요?
손실되지 않은 키스는 맹세를 사랑한다.
하지 울지 멍하니 바라 엄마 호출하지
깜짝 먼저 다음 마음은 모든 감기
더 이상 원하지 않는 이유
나랑 놀아볼래?
더 이상 원하지 않는 이유
나랑 놀아볼래?
친구를 잃었어
그것은 슬픔의 절반입니다.
적어도 그들이 말하는 것은
이것은 우리가 적어도 믿는 것 이다
누가 당신을 울 것
남자친구를 잃을 때요?
누가 당신을 울 것
남자친구를 잃을 때요?
큰 단어를 잃지 만 작은 기쁨
흐느낌은 아직 안 끝났어
숙취가 심한 독감이야
더 이상 원하지 않는 이유
나랑 놀아볼래?
더 이상 원하지 않는 이유
나랑 놀아볼래?
친구를 잃었어
그것은 슬픔의 절반입니다.
적어도 그들이 말하는 것은
이것은 우리가 적어도 믿는 것 이다
누가 당신을 울 것
남자친구를 잃을 때요?
누가 당신을 울 것
남자친구를 잃을 때요?
하지 전화 때문에 큰 열정 때문에
의견의 너무 많은 작업 차이 때문에
우리가 잃어버린 것을 볼 수 있기 때문에
친구를 잃을 때
이것은 때로는 훨씬 더 많습니다…
친구를 잃을 때
이것은 때로는 훨씬 더 많습니다…