Marie-Paule Belle — Quand Nous Serons Amis 가사 및 번역
이 페이지에는 Marie-Paule Belle의 노래 "Quand Nous Serons Amis"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand nous partirons en week-end
Pour Deauville ou Saint-Tropez
Ce sera sans nous disputer
Oui ce sera sans nous disputer
Nous nous rejoindrons le matin
Moi sans rimmel toi pas rasé
Et nous nous sentirons bien
Oui et nous nous sentirons bien
Quand tout ira bien, quand nous serons amis
Sans plus de mensonges, sans plus de jalousie
Sans plus de colères
Sans plus de mystères
Notre amour sera fini
Achetant des livres sur le quai
Politiques ou policiers
Ce sera sans nous disputer
Nous nous quitterons dans un bar
Moi couche tôt, toi très nuitard
Et nous dirons quelle bonne soirée
Et nous dirons quelle bonne soirée
Nous nous rencontrerons parfois
Accompagnés comme il se doit
Ce sera sans nous saluer
Oui ce sera sans nous saluer
Mais de loin, même au restaurant
Nous sourirons discrètement
Nous serons complices un moment
Oui nous serons complices un moment
Quand tout ira bien, quand nous serons amis
Qu’on se dira tout, quand tout sera permis
Qu’enfin la confiance
Qu’enfin l’indulgence
Notre amour sera fini
가사 번역
주말에 떠날 때
도빌 또는 생 트로페즈
그것은 논쟁없이 될 것입니다
예,그것은 논쟁하지 않고 될 것입니다
아침에 만나요
리멜없이 나 당신은 면도하지
그리고 우리는 좋은 느낄 수 있습니다
예,우리는 좋은 느낄 것이다
때 모두 잘 될 것입니다,때 우리는 친구가 될 것입니다
더 이상 거짓말과 질투 없이
더 이상 분노
더 이상 신비
우리의 사랑은 끝날 것입니다
독에 책을 구입
정치 또는 경찰
그것은 논쟁없이 될 것입니다
우린 술집에 떠날 거야
나는 일찍 자,당신은 매우 밤
그리고 우리는 좋은 저녁이 무엇인지 말할 것이다
그리고 우리는 좋은 저녁이 무엇인지 말할 것이다
우리는 때때로 만날 것입니다
그것이 예상대로 동반
그것은 우리를 인사하지 않고 될 것입니다
예,그것은 우리를 인사하지 않고 될 것입니다
그러나 멀리서,심지어 레스토랑
우리는 신중하게 미소 것입니다
우리는 잠시 동안 공범이 될 것입니다
예,우리는 잠시 동안 공범이 될 것입니다
때 모두 잘 될 것입니다,때 우리는 친구가 될 것입니다
모든 것이 허용 될 때 우리는 서로 모든 것을 말할 것이다
마침내 그 신뢰
그 마침내 방종
우리의 사랑은 끝날 것입니다