Marino Marini — Guaglione 가사 및 번역
이 페이지에는 Marino Marini의 노래 "Guaglione"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Staje sempe ccá, 'mpuntato ccá,
'mmiez'a 'sta via,
Nun mange cchiù nun duorme cchiù
Che pecundría!
Gué piccerí' che vène a dí
'sta gelusia?
Tu vuó' suffrí,
Tu vuó' murí,
Chi to ffá fá…
Curre 'mbraccio addu mammá,
Nun fá 'o scemo piccerí'…
Dille tutta veritá
Ca mammá te pò capí…
E passe e spasse sott’a stu barcone,
Ma tu si' guaglione…
Tu nun canusce 'e ffemmene,
Si' ancora accussí giovane!
Tu si' guaglione…
Che t’hê miso 'ncapa?
Va' a ghiucá 'o pallone…
Che vònno dí sti llacreme…
Vatté', nun mme fá ridere!
Curre 'mbraccio addu mammá,
Nun fá 'o scemo piccerí'…
Dille tutta 'a veritá
Ca mammá te pò capí!!!
E passe e spasse sott’a stu barcone,
Ma tu si' guaglione…
Tu nun canusce 'e ffemmene,
Si' ancora accussí giovane!
Tu si' guaglione…
Che t’hê miso 'ncapa?
Va' a ghiucá 'o pallone…
Che vònno dí sti llacreme…
Vatté', nun mme fá ridere!
Curre 'mbraccio addu mammá,
Nun fá 'o scemo piccerí'…
Dille tutta 'a veritá
Ca mammá te pò capí!!!
가사 번역
스타제 세미페 ccá,'mpuntato ccá,
'mmiez'a'는 사라졌습니다,
눈이 먹는 cchiù 눈두어메 cchiù
체 피칸드리아!
포드 피카리'디에 오는 사람
질투라고요?
당신은'서프리'비행,
당신은 날았어'나는 죽었다,
치 to ffá FA…
쿠레 엠브라치오 아두 마마,
눈은'바보 피케리'야…
그녀에게 진실을 말해
엄마,이해해요…
E passe e spasse SOTT'A Stu barcone,
하지만 당신은 guaglione 입니다…
너는 canusce'and ffemmene 하지 않는다,
예,아직 젊은!
당신은 guaglione 입니다…
된장이 뭐니,엔카파?
'치우카'또는 풍선…
무슨 소리야?…
배테,수녀가 웃었다!
쿠레 엠브라치오 아두 마마,
눈은'바보 피케리'야…
그녀에게 진실을 말해
나는 당신을 이해할 수있다!!!
E passe e spasse SOTT'A Stu barcone,
하지만 당신은 guaglione 입니다…
너는 canusce'and ffemmene 하지 않는다,
예,아직 젊은!
당신은 guaglione 입니다…
된장이 뭐니,엔카파?
'치우카'또는 풍선…
무슨 소리야?…
배테,수녀가 웃었다!
쿠레 엠브라치오 아두 마마,
눈은'바보 피케리'야…
그녀에게 진실을 말해
나는 당신을 이해할 수있다!!!