Mario Castelnuovo — L'Oro Di Santa Maria 가사 및 번역

이 페이지에는 Mario Castelnuovo의 노래 "L'Oro Di Santa Maria"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ti ringrazio mia vita,
tutta quella che avr,
quella che ho gi vissuta,
ed passata da un po'…
Vi ringrazio miei giorni,
svelti come torrenti,
lenti come due amanti, che si salutano…
Vi ringrazio mie sere dentro ai vicoli antichi,
e colline leggere, e d’argilla cos…
E l’oro che brilla al frontone,
al sole di Santa Maria…
Ti ringrazio mia vita, e per quel che ne so ti ho trovata, perduta, e ritrovata e non so…
E ringrazio la luna, che fa luce ai poeti
e accarezza i segreti di chi va per la strada…
Vi ringrazio, davvero, signorine adorate…
che i miei occhi occupate e scendete pi gi…
Pi gi dove batte il mio cuore, distratto,
e ogni tanto va via…
Anch’io sono argilla e imbrunir,
anch’io sono luna, strada e cuore…
E se… se stanotte pianger, sar per allegria…
Ti ringrazio mia vita, tutta quel che sar…
Quella che c' gi stata ed scappata di l…
Ti ringrazio lo stesso che ti inseguo e ti prendo…
E se ogni tanto mi arrendo… soltanto per gioco…
Ti ringrazio davvero dell’argento dei fiumi,
e del rame leggero sui capelli di lei…
E l’oro che brilla al frontone,
al sole di Santa Maria…
Anch’io sono argento e imbrunir…
anch’io sono vicolo e frontone…
E se… se stanotte morir, sar per allegria…
… sar per nostalgia…

가사 번역

당신에게 나의 생활을 감사하십시오,
당신이 가진 모든 것,
내가 이미 경험 한 것,
그리고 잠시 갔다…
당신에게 나의 일을 감사하십시오,
스트림 빠른,
두 연인으로 천천히,누가 서로 인사…
고대 골목길에서 저녁 보내 주셔서 감사합니다,
그리고 가벼운 언덕 및 찰흙 코스…
그리고 현대에 빛나는 금,
산타 마리아 태양…
나는 당신을 감사하는 내 생명과 내가 무엇을 알고 내가 당신을 발견,분실을 발견하고 다시 당신과 나는 알 수 없…
그리고 나는 시인에게 빛을 제공하는 달,감사합니다
그리고 거리에 갈 사람들의 비밀을 애무…
감사합니다,정말,숙녀 숭배…
내 눈을 점유하고 내려 가자…
내 심장이 뛰는 파이 기,산만,
그리고 가끔씩 그는 사라진다…
나도 클레이랑 임브루니르야.,
나는 또한 달,도로 및 심장입니다…
그리고 만약... 오늘 밤에 울면 행복할 거야…
나는 당신에게 내 인생,내가 될 것입니다 모든 감사합니다…
이미 도망치고…
내가 당신을 쫓아 당신을 얻을 같은 감사합니다…
그리고 나는 한 동안 한 번 포기합니다... 그냥 재미를 위해…
강은 정말 고마워,
그리고 그녀의 머리에 가벼운 구리…
그리고 현대에 빛나는 금,
산타 마리아 태양…
나는 또한 은과 임브루니르이다…
나도 골목과 게이블…
그리고 만약... 오늘 밤에 죽으면 행복할 거야…
... 향수에 대한 사르…