Mario Castelnuovo — L'Uragano E La Rondine 가사 및 번역

이 페이지에는 Mario Castelnuovo의 노래 "L'Uragano E La Rondine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Soltanto io che ho deciso di illudermi,
non rester fermo sulle rotaie
di questo tram, che a una strada di ultimi
porta i respiri di un’antica citt
Goccia di pi questo letto di tegole
da quando Dio s' fermato lass,
quelle rotaie, uragano di polvere,
portano via, via da questa realt…
…esister anche senza di te,
esisterai anche senza di me
…dies laeta adveniat…
…e un cane ha gi preso a morsi una nuvola,
ma non c' vento… forse non piover…
soltanto tu che hai deciso di illuderti,
non resterai ferma ancora per me,
ma poi chiss, quando passi per casa mia,
se alzi gli occhi, o dimentichi e vai…
in questa via non c' pi da discutere,
soltanto il bar dietro a queste rotaie,
queste rotaie, uragano di polvere,
portano via, via da questa realt…
…esister anche senza di te,
esisterai anche senza di me…
…dies laeta adveniat…
…e il cane sta inseguendo una rondine,
…ma non c' vento… forse non piover…

가사 번역

만 나 자신을 속이기로 결정 누가,
레일에 아직 서 있지 않기
이 전차의 마지막 거리에
고대 도시의 숨결
파이 드롭 이 타일 침대
하나님이 라스를 막으 셨기 때문에,
그 레일,먼지의 허리케인,
그들은 이 현실에서,멀리 가지고 갑니다…
... 너 없이도 존재해,
넌 나 없이 존재할 거야
... 다이스 라에타 애드베니아트…
... 그리고 개는 이미 구름을 물린,
그러나 바람이 없다... 어쩌면 비…
오직 당신 만이 자신을 속이기로 결정,
당신은 나를 위해 여전히 서 있지 않을 것입니다,
하지만 누가 알 겠어,당신이 내 집에 올 때,
당신이 찾아,또는 잊고 이동하는 경우…
이 방법으로 논의 할 더 이상 없다,
이 레일 뒤의 막대,
이 가로장,먼지의 허리케인,
그들은 이 현실에서,멀리 가지고 갑니다…
... 너 없이도 존재해,
넌 나 없이 존재할 거야…
... 다이스 라에타 애드베니아트…
... 그리고 개는 제비를 쫓고있다,
... 그러나 바람이 없다... 어쩌면 비…