Marissa Nadler — The Hole Is Wide 가사 및 번역

이 페이지에는 Marissa Nadler의 노래 "The Hole Is Wide"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Flowers died a long time ago my friend
And they’re hanging on the wall
With wax and thread
When you were young
Did you think it would ever end?
When you were young
Did you think it would ever end?
Sylvia was a girl that I knew best
And she wore the finest eyelid dress
And she sits in her room painting golden moons
And she sits in her room painting golden moons
Oh, what am I to do
Without a man to see me through?
Oh, what am I to do
Without a man to see me through?
I’m more than blue, I’m violet
Lyla met a man that she loved best
And he died in a fiery crash
And the hole is wide
The hole is wide, the hole is wide
And the hole is wide
The hole is wide, the hole is wide
Oh, what am I to do
Without a man to see me through?
Oh, what am I to do
Without a man to see me through?
I’m more than blue, I’m violet
Sylvia was a girl that I knew best

가사 번역

꽃은 오래 전에 내 친구 사망
그리고 그들은 벽에 걸려있어
왁스와 실으로
젊었을 때
당신은 이제까지 끝날 것이라고 생각 했습니까?
젊었을 때
당신은 이제까지 끝날 것이라고 생각 했습니까?
실비아는 내가 제일 잘 아는 소녀였다
그리고 그녀는 최고의 눈꺼풀 드레스를 입었습니다
그리고 그 앉아 에 그 객실 그림 황금 달
그리고 그 앉아 에 그 객실 그림 황금 달
오,내가 뭘 해야하지?
나를 볼 사람이 없다면?
오,내가 뭘 해야하지?
나를 볼 사람이 없다면?
난 파랗지 않아,보라빛이야
라일라는 그녀가 가장 사랑한 남자를 만났다
그리고 그는 불 같은 사고로 사망
그리고 구멍은 넓습니다
구멍은 넓습니다,구멍 넓습니다
그리고 구멍은 넓습니다
구멍은 넓습니다,구멍 넓습니다
오,내가 뭘 해야하지?
나를 볼 사람이 없다면?
오,내가 뭘 해야하지?
나를 볼 사람이 없다면?
난 파랗지 않아,보라빛이야
실비아는 내가 제일 잘 아는 소녀였다