Марк Бернес — Песенка моего друга 가사 및 번역

이 페이지에는 Марк Бернес의 노래 "Песенка моего друга"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Стоят дворцы стоят вокзалы
И заводские корпуса и заводские корпуса
Могу назвать вам адреса,
А без меня, а без меня тут ничего бы не стояло
Тут ничего бы не стояло когда бы не было меня
Тут ничего бы не стояло когда бы не было меня
Во всей красе плотина встала
Помчится бешеный поток помчится бешеный поток
И даст река весёлый ток,
А без меня, а без меня река бы току не давала
Река бы току не давала когда бы не было меня
Прощай Земля пора настала
Летит ракета в небеса летит ракета в небеса
Несёт по свету чудеса,
А без меня, а без меня тут ничего бы не летало
Тут ничего бы не летало когда бы не было меня
Тут ничего бы не летало когда бы не было меня,
А кто я есть рабочий малый
Семейный добрый человек семейный добрый человек
Живу как ты в ракетный век,
А без меня, а без меня
И солнце б утром не вставало
И солнце б утром не вставало
Когда бы не было меня
И солнце б утром не вставало
Когда бы не было меня,
А без меня, а без меня
И солнце б утром не вставало
И солнце б утром не вставало
Когда бы не было меня
И солнце б утром не вставало
Когда бы не было меня

가사 번역

궁전 기차역은 있다
공장 건물과 공장 건물 둘 다
나는 당신에게 주소를 줄 수 있습니다,
그리고 내가 없으면,내가 없으면,여기에 아무것도 없을 것입니다
내가 없었다면 여기 아무것도 없었을 거야
내가 없었다면 여기 아무것도 없었을 거야
모든 영광에서 댐은 일어 섰다
러쉬 미친 스트림 러쉬 미친 스트림
그리고 강 쾌활한 전류를 줄 것이다,
그리고 나없이,나없이 강은 현재 을 제공하지 않을 것
내가 없었으면 강은 안 줬을 거야
안녕 지구,그것은 시간이 왔다
로켓은 하늘을 간다 로켓은 하늘로 간다
전 세계의 경이로움을 가져다줍니다,
그리고 내가 없으면,나 없이는,아무것도 여기에 날 수 없습니다
내가 없으면 아무것도 못 날아
내가 없으면 아무것도 못 날아,
나는 일하는 사람이 무엇입니까
가족 좋은 사람 가족 좋은 사람
난 로켓 시대에 너처럼 살아,
그리고 나없이,나없이
아침이면 해가 뜨지 않을 거야
아침이면 해가 뜨지 않을 거야
내가 거기 없었을 때
아침이면 해가 뜨지 않을 거야
내가 거기 없었을 때,
그리고 나없이,나없이
아침이면 해가 뜨지 않을 거야
아침이면 해가 뜨지 않을 거야
내가 거기 없었을 때
아침이면 해가 뜨지 않을 거야
내가 거기 없었을 때

노래 Песенка моего друга의 뮤직 비디오(Марк Бернес)