Marlene Dietrich — Die Welt War Jung (Le Chevalier De Paris) 가사 및 번역

이 페이지에는 Marlene Dietrich의 노래 "Die Welt War Jung (Le Chevalier De Paris)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Die Zeit geht dahin schnell dreht sich die Welt,
Der Wirbel des Lebens ist was mir gefällt,
Ich seh' nie den Tag, nur die Lichter der Nacht,
Ich bin überall wo man trinkt, wo man lacht.
Bin niemals allein, bin nirgends zu Haus
Der Tanz geht weiter tagein und tagaus;
Nur manchmal verschwindet die Wirklichkeit
Und ich sehe ein Bild aus anderer Zeit.
Ah der Apfelbaum, zarter weißer Traum
Der Erinnerung. Sanfte Sommerluft milder
Blütenduft über Zeit und Raum in der
Dämmerung und die Welt war jung.
Ah der Apfelbaum zarter weißer Traum
Der Erinnerung. Ferner Glockenklang und die
Amsel sang in der Dämmerung, wo die Schaukel
Schwang und die Welt war jung.
Wo die Schaukel schwang und die Welt war jung.

가사 번역

시간이 지날수록 세상이 변해,
삶의 소용돌이는 내가 좋아하는 거야 ,
하루가 안 보이는군 밤의 불만이,
나는 당신이 웃음 곳,음료 어디에나있다.
나는 결코 혼자가 아니며 집에 없다
춤은 하루 종일 밖으로 계속;
만 때로는 현실이 사라집니다
그리고 나는 다른 시간에서 사진을 참조하십시오.
아 사과 나무,섬세한 화이트 드림
기억. 온화한 여름 공기 온화한
의 시간과 공간에 걸쳐 꽃의 향기
황혼과 세계는 젊었습니다.
아 사과 나무 섬세한 화이트 드림
기억. 또한 벨 소리 등
블랙 버드는 황혼에서 노래,어디 스윙
스윙,세계는 젊었다.
어디 스윙 스윙 및 세계는 젊은이.