Marlene Dietrich — Ich Bin Von Kopf Bis Fuss Auf Liebe Eingestellt 가사 및 번역

이 페이지에는 Marlene Dietrich의 노래 "Ich Bin Von Kopf Bis Fuss Auf Liebe Eingestellt"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

A baffling shimmer
A «je ne sais-pas-quoi"*
Is always lying the eyes
Of a beautiful woman
When still, in my eyes
With a vis-a-vis*
Quite low in they’re sinking
Then what say you?
I am, from head to foot,
Made up of love
That is my world
And nothing else at all
That is what I should do My nature
I can only hold love
And nothing else at all
Men sworm around me Like moths around a light
And if they burn
I can’t do anything about it I am, from head to foot,
Made up of love
I can only hold love
And nothing else at all
What trembles in my hands,
In their lively force
They want to squander
They never have enough
You’ll all excuse me You’ll just have to understand
It always lures me I think it’s so great!
I am, from head to foot,
Made up of love
That is my world
And nothing else at all
That is what I should do My nature
I can only hold love
And nothing else at all
Men sworm around me Like moths around a light
And if they burn
I can’t do anything about it I am, from head to foot,
Made up of love
I can only hold love
And nothing else at all

가사 번역

은은한 쉬머
아"제이네 사이스 파스쿠이"*
항상 눈을 거짓말
아름다운 여인의
때 여전히,내 눈에
-아-마-마-마*
아주 낮은 그들은 침몰하고 있습니다
그럼 뭐라고 해?
나는 머리에서 발,
사랑의 구성
그게 내 세상이야
그리고 아무것도 전혀
그게 내가 내 본성을 해야 할 일이야
난 단지 사랑을 보유 할 수 있습니다
그리고 아무것도 전혀
남자는 빛 주위에 나방처럼 나방처럼 휙
그리고 그들은 구울 경우
나는 그것에 대해 아무것도 할 수 없다.,
사랑의 구성
난 단지 사랑을 보유 할 수 있습니다
그리고 아무것도 전혀
내 손에 떨리는 것,
그들의 활기찬 힘
그들은 낭비하고 싶어
그들은 충분히 결코
모두 실례하겠네 이해만 하면 돼
그것은 항상 나를 유혹한다 나는 그것이 그렇게 위대하다고 생각한다!
나는 머리에서 발,
사랑의 구성
그게 내 세상이야
그리고 아무것도 전혀
그게 내가 내 본성을 해야 할 일이야
난 단지 사랑을 보유 할 수 있습니다
그리고 아무것도 전혀
남자는 빛 주위에 나방처럼 나방처럼 휙
그리고 그들은 구울 경우
나는 그것에 대해 아무것도 할 수 없다.,
사랑의 구성
난 단지 사랑을 보유 할 수 있습니다
그리고 아무것도 전혀