Marlene Kuntz — E Poi Il Buio 가사 및 번역

이 페이지에는 Marlene Kuntz의 노래 "E Poi Il Buio"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il sole disegna un cerchio rutilante
sul telo di lino delle nuvole sfilacciate
frapposte alla mia sbirciata distratta,
e con morbida perfezione
la circonferenza si adagia
sul lungo crinale del monte,
dietro il quale scenderà
in qualche placido istante.
La finestra socchiusa sfiora la sedia,
e fluisce un carezzevole soffio
che lambisce i miei piedi
con invisibile avvolgimento:
io penso all’effusione
di un abbraccio rapito ai dispetti del tempo,
a un amore caldo
come il raggio di luna degli innamorati.
E quando la luna verrà sarà la stessa di allora?
Quella che di noi farà di nuovo una cosa sola?
E quando la luna verrà sarà la stessa di allora?
Quella che dopo ci porterà alle carezze dell’aurora?
Il sole disegna mezzo cerchio esitante
su sbuffi di nuvole andate
e Oriente indorato risponde
all’acceso Ponente.
Guardo le rocce innevate nel blu luminoso:
sei là con lo sguardo,
lo stesso che mi hai regalato lasciandomi solo.
Ti ho persa quel giorno e mai più ho ritrovato
la scia deliziosa del tuo fascinare,
e se fosse successo mi avresti rivisto scodinzolare…
(devono aver diviso in due il mondo,
e penso di essere dalla parte sbagliata).
E quando la luna verrà sarà la stessa di allora?
Quella che di noi farà di nuovo una cosa sola?
E quando la luna verrà sarà la stessa di allora?
Quella che dopo ci porterà alle carezze dell’aurora?
Ora il sole
disegna
un commiato straziante
di squarci roventi
fra nuvole ostili,
veloci
nel giungere a frotte
sui miei capogiri.
Nell’ombra
del monte
mi pento
di averti
lasciata
tornare.
E poi il buio,
neanche un graffio di luna nel cielo

가사 번역

빛나는 원을 그리는 태양
마모 된 구름의 린넨 천에
밀크 셰이크에서 내 산만 엿보기,
그리고 연약한 완벽에
둘레는 아래로 놓입니다
이 산의 긴 산등성이에,
뒤에 내려갈 것입니다
조용한 순간에.
이 창문이 의자를 만집니다,
그리고 애무하는 호흡 흐름
핥 내 발
보이지 않는 감기로:
나는 부어 주심을 생각한다
의 a 포옹 납치 에 이에도 불구하고 의 시간,
뜨거운 사랑에
연인들의 달빛처럼
달이 뜨면 그때랑 같을까요?
우리 중 하나는 다시 한 일을 할 것인가?
달이 뜨면 그때랑 같을까요?
그럼 우리를 새벽의 애무자로 이끌 사람?
태양은 반 주저 원을 그립니다
사라진 구름의 퍼프에
그리고 동쪽 인도라토 답변
서쪽으로
눈 덮인 바위를 봐요:
표정이 왜 그래?,
날 혼자 내버려뒀던 것과 똑같아
그 날 당신을 잃었고 다시는 찾지 못했어요
당신의 매력의 유쾌한 웨이크,
그리고 만약 그랬다면,당신은 내가 다시 흔들리는 것을 보았을 것입니다.…
(그들은 두 세계를 분할 한 것 같습니다,
그리고 나는)잘못된 측면에있어 생각합니다.
달이 뜨면 그때랑 같을까요?
우리 중 하나는 다시 한 일을 할 것인가?
달이 뜨면 그때랑 같을까요?
그럼 우리를 새벽의 애무자로 이끌 사람?
이제 태양
그리기
가슴 아픈 작별
뜨거운 섬광의
적대적인 구름 사이,
빠른
개구리에 오는 중
현기증 때문에요
어둠 속에서
델 몬테
나는 그것을 후회
당신을 가지고
떠나다
다시.
그리고 어둠,
하늘에 한 달 긁힘