Marlene Kuntz — Il Naufragio 가사 및 번역
이 페이지에는 Marlene Kuntz의 노래 "Il Naufragio"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Bene: la «cosa» è lì a navigare
e il capitano guida niente male!
Moto vagamente ondoso
con libeccio minaccioso.
Serviranno acrobazie (ora!):
la tempesta lenta sale
«Sali in barca» ha detto
«Sali adesso» ha detto
«Sali»
Il passeggero è un’impeto d’amore
gloriosamente eretto in mezzo al mare
Frangono flutti qua e là con ritmo irregolare
e caldo e umido non sono qui a far rifiatare
«Vieni in barca» ha detto
«Vieni adesso» ha detto
«Vieni»
Perduta la rotta! Perduta!
Come relitto in fondo al suo incanto
affogherà in lei perdutamente
Perdutamente
가사 번역
음:"것"이 탐색 할 수 있습니까
그리고 선장은 꽤 좋은 드라이브!
막연하게 물결 모양 오토바이
리바시오를 협박하면서요
당신은 묘기가 필요합니다(지금!):
느린 폭풍은 상승
"배에 타라"고 말했다.
"지금 들어가라"고 말했다.
"소금»
승객은 사랑의 러시
바다 한가운데서 영광스럽게 건립
불규칙 리듬 여기 저기 Frangono 가 더듬
그리고 덥고 습한 나는 당신이 거부 할 수 있도록 여기 아니에요
"보트로 오세요"고 말했다
"지금 오세요"고 말했다
"수»
길을 잃었다! 분실!
마법 바닥 난파선처럼
그는 격렬하게 그녀에 익사 할 것이다
미친 듯이