Marlene Kuntz — Negli Abissi Fra I Palpiti 가사 및 번역

이 페이지에는 Marlene Kuntz의 노래 "Negli Abissi Fra I Palpiti"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Quanti motivi per dir di te negli abissi fra i palpiti!
Quante emozioni per scriverne,
come un pioniere partecipe
che fa ritorno da un viaggio di echi e rintocchi
in un reame di lugubri tonfi inarrestabili!
Quando tu ti rannuvoli,
e un temporale si appresta
a rovesciarti su tutti noi
come una pioggia repressa,
io sono pronto a farmi tuo ricettacolo:
per ogni goccia un oceano di empatie possibili.
L’infelicità non è che stimolo inevitabile.
La felicità non è che esito fugace.
Sei striggente eppur bellissima così come sei,
decorosa e tristemente chiusa in te.
E meglio dire che l’arte è
generosa fontana
o ritenere per giusto che
sia come una spugna,
che assorbe e s’imbeve di tutte le cose
con la curiosità e l’estasi della bontà?
Se non ti so aiutare
ad arginare la tempesta
tu lasciati consegnare
al mio tentativo migliore
di dare lustro alla tua dolorante dolcezza,
con le canzoni che concepisco intrise di te.
(Grazie a JalaRani per questo testo)

가사 번역

얼마나 많은 이유 동계 사이의 심연에 당신에 대해 말을!
얼마나 많은 감정에 대해 쓰기,
참가자 개척자로
에코와 차임의 여행에서 돌아 가기
멈출 수 없는 어둠의 영역에서!
당신이 잠들 때,
그리고 폭풍 양조입니다
우리 모두에게 떨어지려고
억압받는 비처럼,
리셉터클 만들 준비가 됐어요:
각 가능한 공감의 바다를 놓습니다.
불행은 피할 수없는 자극 일뿐입니다.
행복은 덧없는 결과 일뿐입니다.
넌 스트리간테고 아름답지만,
예의 바르고 슬프게 당신을 덮었습니다.
그리고 더 나은 그 예술은
관대한 샘
또는 그것을 바로 고려
스폰지 처럼,
그것은 모든 것을 흡수하고 흡수합니다
호기심과 선함의 엑스터시와 함께?
내가 당신을 도울 방법을 모른다면
폭풍을 막으려면
당신은 자신을 전달 할 수 있도록
내 최선의 시도에서
당신의 아프는 감미에 빛을 주기 위하여,
당신 곡이 담긴 노래요
(이 텍스트에 대한 잘라 라니 덕분에)