Marlene Kuntz — Poeti 가사 및 번역
이 페이지에는 Marlene Kuntz의 노래 "Poeti"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sono il tuo poeta e scendo le acque erratiche e limpide
di una venerazione-fiume, senza temere le rapide.
Son sul flusso che mi ti porta e sto sdraiato a naso in su:
quando alla baia la barca è giunta a braccia aperte ci sei tu.
Ohh, amami quanto vuoi:
scintillerò di rime in fondo agli occhi tuoi.
Ohh, tu vieni dentro ai miei:
quel che troverai è quello che tu sei per me in ogni istante.
«Un mio gioco di sillabe ti illuse» il gran poeta fissò,
ma non fra le deluse con «l'onesto rifiuto» ti metterò.
Passeremo minuti ed ore nell’ardore più complice.
Amorevole amore illuso: sillaberemo le coccole.
Ohh, amami quanto vuoi:
scintillerò di rime in fondo agli occhi tuoi.
Ohh, tu vieni dentro ai miei:
quel che troverai è quello che tu sei per me in ogni istante.
Non mi chiedere amore che non credo sia tempo di guerra per me.
Se ho bisogno d’amore non vuol dire che amo l’idea di te.
Mi dispiace, tesoro io non ho alcun progetto per noi.
Sto bene come sto. Se è una colpa un giorno la pagherò
Ohh, amami quanto vuoi:
scintillerò di rime in fondo agli occhi tuoi.
Ohh, tu vieni dentro ai miei:
quel che troverai è quello che tu sei…
o quel che non sei più.
가사 번역
나는 당신의 시인이자 변덕스럽고 맑은 바닷물 아래
급류에 대한 두려움없이 침용 강.
나는 나를 데려가는 스트림에 있고 나는 코를 위로 속이고 있습니다:
보트가 팔을 벌리고 베이에 도착했을 때,당신은 거기.
오,당신이 원하는 모든 날 사랑:
네 눈 뒤쪽에 운율을 뿜어주마
내 안으로 들어오렴:
당신이 찾을 것은 당신이 항상 나에게 어떤 사람입니다.
위대한 시인은"내 음절의 게임은 당신을 망상",
하지만 실망 중"정직 거부"나는 당신을 넣어 것입니다.
우리는 가장 복잡한 열정에 분 시간을 보낼 것입니다.
사랑 망상 사랑:우리는 껴안고 싶은 철자 것입니다.
오,당신이 원하는 모든 날 사랑:
네 눈 뒤쪽에 운율을 뿜어주마
내 안으로 들어오렴:
당신이 찾을 것은 당신이 항상 나에게 어떤 사람입니다.
날 위한 전시가 아닌 사랑을 묻지 마
사랑이 필요하다는 건 네 생각을 사랑한다는 뜻이 아냐
미안해,우리한텐 계획이 없어
나도 괜찮아. 언젠가 잘못되면 내가 갚을 거야
오,당신이 원하는 모든 날 사랑:
네 눈 뒤쪽에 운율을 뿜어주마
내 안으로 들어오렴:
당신이 찾을 것은 당신이 누구인지…
또는 당신은 더 이상 아니에요 무엇.