Marlene Kuntz — Sulla strada dei ricordi 가사 및 번역

이 페이지에는 Marlene Kuntz의 노래 "Sulla strada dei ricordi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Cammino sulla strada dei ricordi: porta a te ruderi e rovine mi guardo intorno e penso a te una canzone arresa le sue parole dentro di me:
evocano il sapore di un sollievo impossibile
Mai trovai il coraggio di abbracciarti mai e poi mai.
E a farti da ricettacolo più volte rinunciai.
Rimedierò? Non so. Riparerò?
Ancora tanto il vuoto che mi provai a nascondere
e il miele colante fu una pensata del tutto inutile.
Rimedierò? Non so. Riparerò?
Tutta una vita passata a combattere
con i fantasmi, le colpe, le ambiguità
E ora son qui che riesco appena a comprendere
che la vicenda ha una sua complessità miserevole
E sulla stessa strada mi ricordo anche di te:
quelle maschere al fuoco non le abbiamo lasciate mai
Certo era presuntuoso che mi considerassi seta
ma in fondo ridimensionavo tutto con la viltà.
Rimedierò? Non so. Riparerò?
Tutta una vita passata a combattere
con i fantasmi, le colpe, le ambiguità
E ora son qui che riesco appena a comprendere
che la vicenda ha una sua complessità miserevole.

가사 번역

에 걸로 추억의를 가지고:당신에게 유적과 폐허가 찾고 생각하는 당신의 노래 항복의 말로부:
불가능한 구호의 맛을 보여주고 있습니다
널 안을 용기는 처음이야
그리고 나는 당신을 여러 번 포기했다.
내가 고칠 수 있을까? 몰라. 내가 고칠 수 있을까?
아직도 내가 숨기려고 했던 공허함이 너무 많아
그리고 물방울 꿀은 완전히 쓸모없는 생각이었다.
내가 고칠 수 있을까? 몰라. 내가 고칠 수 있을까?
평생을 싸워왔고
유령,결함,모호함
그리고 지금은 내가 거의 이해할 수있는 여기 있어요
그 사건에는 비참한 복잡성이 있습니다
그리고 같은 길에 나는 당신을 너무 기억:
화재 가면을 쓴 적이 없어
물론 그것은 나 자신을 실크로 간주한다고 추정했습니다
그러나 기본적으로 나는 비겁한 것으로 모든 것을 확장했다.
내가 고칠 수 있을까? 몰라. 내가 고칠 수 있을까?
평생을 싸워왔고
유령,결함,모호함
그리고 지금은 내가 거의 이해할 수있는 여기 있어요
그 사건에는 비참한 복잡성이 있습니다.