Martin Carthy — I Sowed Some Seeds 가사 및 번역

이 페이지에는 Martin Carthy의 노래 "I Sowed Some Seeds"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

When first to London town I came
I took my lodging all at some inn
For full five months I did remain
But being a stranger I fell in danger
Doing so, doing so
The landlord had a daughter fair
She was a beauty I do declare
In her bedchamber I dared not go
But being a stranger I fell in danger
Doing so, doing so
She’d ruby lips and she’d eyes of blue
They caused me to love her so;
I kissed her lips, her bosom too
But being a stranger I fell in danger
Doing so, doing so
All in the grove my seed was sown
All in the grove where grew no green
The more I kissed her, this girl being young
The more I kissed her her eyes did glister
Like the rising of the sun
The seeds of love, they grew apace
The tears they blossomed all on her face
All for to reap it I would not stay
But being a stranger I fell in danger
Ran away, I ran away
Now when nine long months they were gone and past
This pretty girl had her babe at last
She must keep it like it was her own
And reap the seeds I myself have sown
Doing so, doing so

가사 번역

런던에 처음 왔을 때
어떤 여관에 내 숙소를 다 가져갔어
전체 다섯 달 동안 나는 남아 않았다
하지만 낯선 사람이 되면서 위험에 빠졌다
그렇게 그렇게
집주인은 딸이 박람회
그녀는 내가 선언 할 아름다움이었다
그녀의 bedchamber 에서 나는 감히 가지
하지만 낯선 사람이 되면서 위험에 빠졌다
그렇게 그렇게
그녀는 루비 입술과 푸른 눈을 가졌습니다
그들은 내가 그녀를 너무 사랑하게했다;
나는 그녀의 입술,그녀의 가슴 너무 키스
하지만 낯선 사람이 되면서 위험에 빠졌다
그렇게 그렇게
숲 속엔 씨앗이 뿌려져 있었어
숲속엔 초록색이 없어
키스할수록 이 여자는 젊어
더 나는 그녀의 눈은 글리 않았다 그녀에게 키스
떠오르는 태양처럼
사랑의 씨앗은,그들은 빨리 성장
눈물이 꽃이 만발한 그녀의 얼굴에
내가 남지 않을 걸 거두려고
하지만 낯선 사람이 되면서 위험에 빠졌다
도망가,도망가 버렸어.
이제 아홉 달 동안 그들은 사라 과거 때
이 예쁜 여자는 마침내 그녀의 베이비를했다
그녀는 그녀 자신의 것처럼 그것을 유지해야합니다
그리고 내가 뿌린 씨앗을 거두옵소서
그렇게 그렇게