Martin Tielli — Ship Of Fire 가사 및 번역
이 페이지에는 Martin Tielli의 노래 "Ship Of Fire"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Clean through the helpless body
He was playing shark in the surf
The boy was easy prey
Just last Saturday
They raked the body in with fishing nets
And live bait catchers
-thrashing sharks and body parts
We organized a fund
To help his mom and dad recover…
And fended off the journalists
Out across the Atlantis
There was a little boy dancing on the water
Tip toe upon the waves
With Tiger Sharks as slaves
-Mom and Dad got over it
And they had a little girl named Sara
And a three legged dog named Tripod…
But the resentment lingered on
And once in a while their careers felt meaningless…
Out across the Atlantic
There was a little boy dancing on the water
Tip toe upon the waves
With Tiger Sharks as slaves
Who found the toe? Pierre Elliot Trudeau?
The secret master saint
That «Modern Politicians Just Ain’t.»
The then and the now
The complaints of the ages
We used to believe in something
But now we just build cages
Now we just build cages
Out across the Atlantic
There was a ship of fire that blew open the horizon
Burst like the seeds of Dandelion
-the quills of porcupine
That speared the spires of Buckingham Palace
Where the Queen was saying prayers
…And the universe doesn’t love you
It doesn’t think that you’re unique
가사 번역
무기력 몸을 통해 청소
그는 서핑에서 상어를 연주했다
소년은 쉬운 먹이였다
그냥 지난 토요일
그들은 어망으로 몸을 긁어 모았다
그리고 라이브 미끼 포수
-상어 및 신체 부위를 부수기
우리는 기금을 조직했습니다
그의 엄마와 아빠가 복구 할 수 있도록…
그리고 기자 오프 경향
아틀란티스 건너편
물 위에서 춤추던 소년이 있었어
파도에 팁 발가락
호랑이 상어를 노예로
-엄마랑 아빠가 다 잊어버렸어
그리고 그들은 사라라는 이름의 어린 소녀를 가지고 있었다
그리고 삼각대라는 세 다리 개…
그러나 분노에 남아
그리고 한 번에 한 동안 자신의 경력은 의미가 느꼈다…
대서양을 건너서
물 위에서 춤추던 소년이 있었어
파도에 팁 발가락
호랑이 상어를 노예로
발가락은 누가 찾았지? 피에르 엘리엇 트루도?
비밀 마스터 세인트
즉,"현대 정치인들은 아니다.»
다음 그리고 지금
는 연령의 불만
우린 뭔가를 믿곤 했어요
그러나 지금 우리는 단지 케이지를 짓는다
이제 우리는 단지 케이지를 건설합니다
대서양을 건너서
지평선을 날려버린 화재 배가 있었어요
민들레의씨 같이 파열
-고슴도치의 퀼
즉 버킹엄 궁전의 첨탑을 스피커폰
여왕이 기도하는 곳
...그리고 우주는 당신을 사랑하지 않습니다
그것은 당신이 독특한 것 같지 않습니다