Martinho Da Vila — Festa De Candomblé 가사 및 번역
이 페이지에는 Martinho Da Vila의 노래 "Festa De Candomblé"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ô dai-me licença ê
Oi dai-me licença
Alodê yemanjá ê dai-me licença
Oi dai-me licença ê
Oi dai-me licença
Uma licença de zambi
Para cantar umas zuelas no toque de candomblé
Exu laroy é mojuba
Mojuba cojubata exu ajonagera, (laroyê exu)
Oi sete, oi sete, oi sete encruzilhada
Toma conta e presta conta
No romper da madrugada!
Ninguém pode comigo eu posso com tudo
Lá na encruzilhada ela é exu veludo
Pomba-gira jamukangê iaia o rerê
Pomba-gira jamukangê iaia o rerê
Ogunhê patakori aya megê (ogunhê)
Ogum oya, (patakori ogum)
Ogum oya é de mene
Ogum oya é de mene
Ogum de ronda é de mene
(Ogum oya ogum oya é mene)
Roxi mukumbi é de mene
Salve todas as nações do candomblé
Jejê, o ketu, nago e a minha angola
Aê, aê a minha angola
Aê, aê meu angola
Atotoó (atotoó)
Era um velho muito velho
Que morava numa casa de palha
Na beira da casa ele tinha
Velame mikisangue
Mikisangue velame
Do seu alangue
Ôoo abuate insumburê
Ôoo abuate insumburê
Insumburê Insumbo Nanguê
Insumburê Insumbo Nanguê
Insumba Insumbo guenda ê lembadilê
O comaió infitekita comaió
Insumbo guenda
Axé para todas as roças da religião afro brasileiras
Oni sia ure saul axé
Oni sia ure oberionon
Oni sia ure, saun laxé Babá
Oni sia ure, oberionon
가사 번역
아,실례합니다.
안녕하세요 실례합니다
그 당장은 나에게 변명을줍니다
안녕하세요,실례합니다.
안녕하세요 실례합니다
잠비의 라이센스
칸돔블레를 만지고
Exu laroy 는 mojuba 입니다
모즈바 코주바타 엑수 아지나게라,(라로예엑스)
하이 세븐,하이 세븐,하이 세븐 교차로
조심하고 돌봐
새벽에 깨지 마!
아무도 내가 할 수있는 모든 것을 함께 나와 함께 할 수 없다
이 교차로에 그녀는 엑스 벨벳
텀바 지라 재무캉ê iaia O 재 레
텀바 지라 재무캉ê iaia O 재 레
오군헤 파타코리 아야 메게(오군헤)
오야 오굼(오굼 파타코리)
오굼 오야 는 메네 출신
오굼 오야 는 메네 출신
론다 오굼은 메네
(오굼 오야 오굼 오야가 메네)
로시 무쿠미는 메네 출신
캔돔블의 모든 국가를 저장
지예,케투,나고,마이 앙골라
앙골라 소리
앙골라 소리
아토투오(아토투오)
그는 아주 오래된 사람이었습니다
빨대 집에 살던 사람
그가 가진 집의 가장자리에
벨람 미키사지
미키상구에벨라메
당신의 길이에서
뜻우불 미봉책,우 부 화
뜻우불 미봉책,우 부 화
언어 사용 언어
언어 사용 언어
당장은 렘바딜레
코마이오 infitekita 코마이오
인신보 관다
모든 브라질 아프리카 종교 땅에 대한 악세
Oni Sia 우레 사울 악세
오니시아 우레 오베리온
오니 시아 우레,상 락세 바바
오베리온 오니시아 우레