Mary Hopkin — Kew Gardens 가사 및 번역

이 페이지에는 Mary Hopkin의 노래 "Kew Gardens"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The air was cool on lily pools,
Hazy lazy,
And here and there he’d stop to stare
Admiring all the flowers,
Wandering round for hours.
The sun was warm across the lawn
Scented blended
He saw her linger
And With her finger open up a rose,
Standing on tip toes
Suddenly the rain came flurrying,
Sending the two of them scurrying,
Helter skelter for the shelter
And feeling bolder in the big pagoda,
He gently enquired her name,
And they waited till the sunshine came.
Kew gardens
And for a while
The griffin smiled,
Kindly, blindly,
Till the evening bell broke the spell,
And sadly they said goodbye
And one of the griffins cried.
In Kew Gardens.

가사 번역

공기는 릴리 수영장에 시원했다,
흐릿한 게으른,
그리고 여기 저기 그는 응시 중지 것
모든 꽃 감탄,
시간 동안 주위를 배회.
태양 잔디밭을 가로 질러 따뜻한 했다
향기 나는 혼합
그는 그녀의 남아 보았다
그리고 그녀의 손가락이 장미를 열어,
팁 발가락에 서
갑자기 비가 돌을 파냈다,
그 중 두 가지를 서둘러 보내기,
대피소를 위한 헬터 탈지
그리고 큰 탑에 대담한 느낌,
그는 부드럽게 그녀의 이름을 물었다,
그리고 그들은 햇빛이 올 때까지 기다렸다.
큐 가든
그리고 잠시 동안
그리핀은 미소를 지었다,
맹목적으로 친절하게,
저녁 벨이 마법을 부러 뜨릴 때까지,
그리고 슬프게도 그들은 작별 인사를했다
그리핀 중 하나가 울었다.
큐 가든에서요