Mary Roos — So Leb' Dein Leben (My Way) 가사 및 번역

이 페이지에는 Mary Roos의 노래 "So Leb' Dein Leben (My Way)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Mein Freund, einmal da fällt
Doch auch für dich der letzte Vorhang,
Du gehst von dieser Welt
Und dann kommst du an jenem Tor an.
Du weißt, dein Lebensweg
War manchmal krumm und manchmal eben,
Dass du dann geradstehn kannst,
So leb' dein Leben!
Dass du dann sagen kannst:
Ich hab getan, was manchmal sein muss!
Ich hab geliebt, getanzt,
Es ist nicht viel, was ich bereuen muss!
Ich nahm, was mein war doch
Ich hielt die Hand auf auch zum geben.
Dass du das sagen kannst:
So leb' dein Leben!
Ich weiß, es gab so manches Mal
Nach einem Hoch manch tiefes Tal,
Ich hab so oft umsonst gehofft,
Ich hab’s gefühlt und doch verspielt,
Hab viel gefragt und doch versagt,
So war mein Leben!
Ich hab auf Sand gebaut und nicht durchschaut,
Was zu durchschauen war,
Ich hab dafür bezahlt und noch geprahlt,
Wenn ich schon down war.
Und heut' schau ich zurück,
Ob man’s verzeihen kann und vergeben.
Dass du das sagen kannst:
So leb' dein Leben!
Denn was wär' ein Mensch, der keiner ist,
Der nicht als Mensch er selber ist,
Der niemals weint, der niemals lacht,
Der niemals lügt, nie Fehler macht,
Der nie gesteht: Es ist zu spät.
So war mein Leben!
So war mein Leben!

가사 번역

내 친구,한 번이 폭포
그러나 또한 당신을 위해 마지막 커튼,
이 세상을 떠나
그리고 당신은 그 문에 도착.
네 삶의 방식
때로는 비뚤어진 때로는 심지어,
당신은 다음 똑바로 서 수,
그래서 당신의 인생을 살고!
당신은 다음 말할 수:
나는 때때로 해야 할 일을했습니다!
사랑,춤,
후회할 일이 별로 없어!
나는 내 것을 가져 갔다.
나는 또한 줄 내 손을 개최했다.
당신이 말할 수있는:
그래서 당신의 인생을 살고!
나는 몇 번 있었다 알고
깊은 계곡 후,
나는 너무 자주 아무것도 바라지 않았다,
나는 그것을 느꼈다 아직 장난,
많은 질문을 아직 실패,
그런 내 인생이었다!
나는 모래에 내장 통해 보지 않았다,
무엇을 통해 볼 수 있었다,
나는 그것을 지불하고 여전히 누더기,
내가 쓰러졌을 때
그리고 오늘,나는 돌아 본다,
하나는 용서하고 용서 할 수 있는지 여부.
당신이 말할 수있는:
그래서 당신의 인생을 살고!
어떤 남자가 아닌 사람이 되겠습니까?,
남자로서 자신이 아닌,
누가 울지 않고,웃지도 않는 사람,
거짓말도 안 하고 실수도 안 해,
자백하지 누가:너무 늦었어요.
그런 내 인생이었다!
그런 내 인생이었다!