Maryla Rodowicz — Dziewczyna Ze Snu 가사 및 번역

이 페이지에는 Maryla Rodowicz의 노래 "Dziewczyna Ze Snu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Za parę lat
Wypłyniemy znów na wodę
Za parę lat
Pogonimy znowu w szkodę
We włosach kwiat
Choć te włosy już niemłode
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Za parę lat
Na kulawej naszej barce
Ruszymy w świat
Ja — dziewczyna
A ty — harcerz
Popłynie śpiew:
«Kto nie służył w marynarce»…
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Na pokład nasz
Zabierzemy zwierząt parę
Niech będzie kot
Jakaś kura czy kanarek
I znowu «start»
Nastawimy znów zegarek —
Snu nam nie żal, domu nie żal, nie żal…
Niech domy śpią
Niech matki śpią
Niech żony śpią
Tam za mgłą, tam za mgłą…
Niech domy śpią
Niech matki śpią
Niech żony śpią
Tam za mgłą, tam za mgłą…

가사 번역

몇 년 후
다시 물 위에 있을게요
몇 년 후
의 해를 다시 운전하자
머리에 꽃이 있어요
이 머리는 더 이상 젊지 않지만
우리는 잠을 미안하지 않다,우리는 집에 대한 미안하지 않다,우리는 미안하지 않다…
몇 년 후
우리의 절름발이 바지선에
우리는 세계로 갈 것입니다
나는 여자 야
그리고 당신은 스카우트입니다
노래는 뜰 것입니다:
"누가 해군을 섬기지 않았는가"»…
우리는 잠을 미안하지 않다,우리는 집에 대한 미안하지 않다,우리는 미안하지 않다…
보드에 우리의
우리는 동물을 몇 마리 데려 갈 것입니다
고양이 되자
어떤 종류의 닭고기 또는 카나리아
그리고 다시 시작""
우리는 다시 시계를 설정합니다 —
우리는 잠을 미안하지 않다,우리는 집에 대한 미안하지 않다,우리는 미안하지 않다…
그들이 집에서 잠을 보자
엄마 잠을 보자
아내들 자게 해
이 안개,거기에 안개…
그들이 집에서 잠을 보자
엄마 잠을 보자
아내들 자게 해
이 안개,거기에 안개…