Maryla Rodowicz — Hej Żeglujże Żeglarzu 가사 및 번역

이 페이지에는 Maryla Rodowicz의 노래 "Hej Żeglujże Żeglarzu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Pozdrowione bądźcie morza, oceany i lądy
Których blady rozpierzcha się świt
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Jakże ja mam żeglować
Gdy na świecie ciemna noc
Zapal drzazgę albo dwie
Przyżeglujże ty do mnie
Hej żeglujże, hej żeglujże, hej
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Kiedy burza sroży się
Kiedy wicher żagle rwie
Gdy bezdenny kipi nurt
Bałtyk huczy wokół burt
Hej żeglujże, hej żeglujże, hej
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Gdy bezdenny kipi nurt
Bałtyk huczy wokół burt
Mężne serce, silna dłoń
Pokonują morską toń
Hej żeglujże, hej żeglujże, hej
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu
Hej żeglujże żeglarzu całą nockę po morzu

가사 번역

환영 받는 바다,바다와 여자
어느 새벽이 창백해진다
이봐 요 선원 밤새 바다에서
이봐 요 선원 밤새 바다에서
어떻게 수영 할 수 있습니까
밤이 어두울 때
파편 또는 2 개를 점화하십시오
Przyegeglujee 당신은 나를 위해
이봐,이봐,이봐,이봐,이봐,이봐,이봐
이봐 요 선원 밤새 바다에서
이봐 요 선원 밤새 바다에서
폭풍이 녹으면
바람이 돛을 찢을 때
밑바닥없는 스트림이 비등 할 때
발트체 험 주위 측면
이봐,이봐,이봐,이봐,이봐,이봐,이봐
이봐 요 선원 밤새 바다에서
이봐 요 선원 밤새 바다에서
밑바닥없는 스트림이 비등 할 때
발트체 험 주위 측면
용감한 마음,강한 손
그들은 바다의 톤을 극복
이봐,이봐,이봐,이봐,이봐,이봐,이봐
이봐 요 선원 밤새 바다에서
이봐 요 선원 밤새 바다에서