Maryla Rodowicz — Zaśnij Duszko 가사 및 번역
이 페이지에는 Maryla Rodowicz의 노래 "Zaśnij Duszko"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Zasiedziałeś się, mój synku
W bożej poczekalni
Ale już ci wymodliłam
Bilet do tej marni
Nie, nie lękaj się syneczku
Tutaj też jest pięknie
Więc nie wracaj tam zbyt prędko
Bo mi serce pęknie
Chcę tylko, żebyś się uśmiechał
Odsłaniał dzień paluszków końcem
Bo wiem, że zawsze będzie jasno
Dopóki będziesz moim słońcem
Zaśnij synku, będę czuwać
Nad twoją kołyską
By cię bydlak z grubym kijem
Nie podszedł zbyt blisko
Żeby dym cię nie osnuwał
Z makowego korca
Żebyś mi się nie rozpłynął
W labiryncie dworca
Chcę tylko, żebyś się uśmiechał…
Zaśnij duszko, kiedyś wzlecisz
Nad wierzchołek świata
Chcę by tylko nikt przez ciebie
Tam w dole nie płakał
I by tobie, nie daj Boże
Po wędrówki kres
Bladym świtem w nocnym barze
Nie zabrakło łez
Dlatego jedno chcę ci przyrzec
Prędzej wyniosę się do diabła
Niż kiedykolwiek zechcę - synku
Byś tańczył jak ci zagra
가사 번역
늦었구나,아들아
신의 대기실에서
하지만 벌써 네 머릴 잘랐어
이 마르니 티켓
아니,두려워하지 마
여기도 아름다워요
그래서 너무 빨리 돌아 오지 않습니다.
내 마음이 찢어지기 때문이다.
난 그냥 당신이 미소를 원한다
이 날 손가락의 끝을 보여 주었다
나는 그것이 항상 명확 할 것이라는 것을 알고 있기 때문에
네가 내 태양인 한
다시 자,내가 지켜 볼 수 있습니다
너의 요람 위에
당신은 두꺼운 막대기와 짐승이 필요한 경우
그는 너무 가까이 가지 않았다
연기가 안 말라서
양귀비 뿌리에서
그래서 당신은 녹지 않습니다
이 미로에서 기차역
난 그냥 당신이 미소를 원한다…
자렴,얘야 언젠가 날아올라
세계 정상 위
너 때문에 아무도 원하지 않아
저 아래서 울지 않았어요
그리고 당신은 하나님이 금지 할 것인가
캠페인 종료 후
옅은 새벽에 밤 바
충분한 눈물 없음
그래서 한 가지 약속하고 싶어요
차라리 지옥에 가겠어요
내가 원하는 것보다-아들
그가 연주 할 때 그래서 당신은 춤을 수 있습니다.