Matt Sucich — Singin' Fairytale Blues 가사 및 번역
이 페이지에는 Matt Sucich의 노래 "Singin' Fairytale Blues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
i’m taking an extra breath before i speak/
there’s something to be said for the depth in brevity/
and i’m making moves to better myself.
i was just hoping you could help/
because i’m not a well-read man,
but i’ve read my share of fairytales,
and i’ve heard this one, over and over,
and over again/
now before i go busting down these castle walls/
you oughta know who,
and i what for/
‘cause i’m no prince,
i’m just an idiot,
who fell in love with the damsel in distress/
and you know i’m no well-read man,
but i’ve read my share of fairytales.
and i’ve heard this one,
over and over, and over again/
and i’m not accusing you, of using me.
i’m just bruised and beat.
so when you finally meet that prince/
the one that i refuse to believe exists/
i’d like to shake his hand,
beneath a shade of green/
and ask him
what it is he’s really seen/
like i said, im not a well-read man,
but i’ve read my share of fairytales.
and i’ve heard this one,
over and over,
and over again.
가사 번역
내가 말하기 전에 나는 여분의 숨을 복용하고 있습니다/
간결함 깊이에 대해 할 말이 있습니다/
그리고 나는 더 나은 나 자신으로 이동하고 있습니다.
난 그냥 당신이 도움이 될 수 있었으면 해서요/
왜냐하면 나는 잘 읽은 남자가 아니기 때문에,
그러나 나는 동화의 내 몫을 읽었습니다,
그리고 나는 계속해서,이 하나를 들었습니다,
그리고 또 다시/
성벽을 파헤치기 전에/
누군지 알아야 해,
그리고 나는 무엇을 위해/
난 왕자가 아니니까,
난 그냥 바보 야,
고통에 빠진 처녀와 사랑에 빠진 사람/
그리고 당신은 내가 잘 읽은 사람이 아니에요 알고있다,
그러나 나는 동화의 내 몫을 읽었습니다.
그리고 나는 이것을 들었다,
또 다시,또 다시/
그리고 날 이용한다고 당신을 비난하는게 아니에요
멍들고 박혔어요
그래서 마침내 그 왕자를 만날 때/
내가 믿지 않는 사람은/
악수하고 싶어요,
녹색 그늘 아래/
그리고 그에게 물어
그가 정말로 본 것은 무엇입니까/
내가 말했듯이,나는 잘 읽은 남자가 아니다.,
그러나 나는 동화의 내 몫을 읽었습니다.
그리고 나는 이것을 들었다,
계속 반복해서,
그리고 또.