Matteo Tarantino — Eravamo in 19 가사 및 번역
이 페이지에는 Matteo Tarantino의 노래 "Eravamo in 19"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Io avevo cieli azzurri
Nello sguardo e dentro al cuore
Con i sogni dei vent’anni
Ed il tuo sincero amore
Quel giorno son partito
In divisa da soldato
Con la fiamma e il Tricolore
Ma non sono più tornato
Eravamo in 19 tutti quanti a Nassiriya
Per difendere la pace e portar democrazia
Ma un giorno esplose il sole per fanatica follia
E si spense la mia luce e volò l’anima mia
E si spense la mia luce e volò l’anima mia
Qui davanti alla mia sposa
Avvolto dentro a una bandiera
La mia anima riposa
Per donare un’alba chiara
S'è inchinato il Presidente
Mentre suonano il silenzio
E l’applauso della gente
Sale in cielo fino a me
Eravamo in 19 tutti quanti a Nassiriya
Per difendere la pace e portar democrazia
Ma un giorno esplose il sole per fanatica follia
E si spense la mia luce e volò l’anima mia
E si spense la mia luce e volò l’anima mia
Nella sabbia sotto il sole un bel fiore nascerà
Con il sangue e col dolore per un nome: «libertà»
Con il sangue e col dolore per un nome: «libertà»
가사 번역
나는 푸른 하늘을 가지고 있었다
눈,마음
20 대들의 꿈
그리고 당신의 진실한 사랑
그 날 나는 사라 졌어요
군인 유니폼
화염과 삼색으로
그러나 나는 결코 돌아 오지 않았다
나시리야에는 우리 모두 19 명이 있었다
평화를 지키고 민주주의를
그러나 어느 날 태양은 광신적 인 광기에서 폭발했다
그리고 내 빛이 나가서 내 영혼이 날아 갔다
그리고 내 빛이 나가서 내 영혼이 날아 갔다
여기 내 신부 앞에서
플래그 안에 포장
내 영혼에 달려있다
새벽을 밝히고
대통령은 절
그들은 침묵을 소리로
그리고 사람들의 박수
날 위로 날아올라
나시리야에는 우리 모두 19 명이 있었다
평화를 지키고 민주주의를
그러나 어느 날 태양은 광신적 인 광기에서 폭발했다
그리고 내 빛이 나가서 내 영혼이 날아 갔다
그리고 내 빛이 나가서 내 영혼이 날아 갔다
태양 아래 모래에 아름다운 꽃이 탄생 할 것입니다
이름에 대한 혈액과 고통:"자유»
이름에 대한 혈액과 고통:"자유»