Maxime Le Forestier — Raconte-moi 가사 및 번역
이 페이지에는 Maxime Le Forestier의 노래 "Raconte-moi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dans les eaux sales, dans les eaux
D’un canal, d’un caniveau
S’embarquent des pensées amères, pensées amères
Comme des bouteilles à la mer
Le soleil pose en douceur
Pour ne pas flétrir les fleurs
Dans trois minutes c’est la nuit, c’est la nuit
Quelle heure est-il à Miami?
Raconte-moi, raconte-moi
N’importe quoi
Une histoire, une fable
Raconte-moi
C' que tu voudras
Bella la belle se balance
Au rythme des bateaux qui dansent
Sur la mer bleue de son regard, son regard
Qui semble jamais ne rien voir
Où est le rêve, où est la vie?
Est-ce un dessin ou un lavis
Et quand elle prend cet air avide et ravi
Où est le rêve à ton avis?
Raconte-moi, raconte-moi
N’importe quoi
Une histoire, un mensonge
Raconte-moi
C' que tu voudras
La lune entre les branches noires
La lune devrait le savoir
Dans trois minutes il fera jour, fera jour
Quelle heure est-il à Singapour?
Raconte-moi, raconte-moi
N’importe quoi
Un roman, une légende
Raconte-moi
C' que tu voudras
Raconte-moi, raconte-moi
N’importe quoi
Une histoire, une fable
Raconte-moi
C' que tu voudras
가사 번역
이 더러운 물에서
채널 채널
쓴 생각,쓴 생각을 착수하십시요
바다에 있는 병처럼
태양이 부드럽게 낳는다.
꽃은 시들어가지 않으려고
3 분 후면,밤이야
마이애미에 몇 시지?
말해,말해
아무것도
이야기,우화
나에게 말해
당신이 원하는 것입니다
아름다운 스윙 아름다운
춤추는 보트의 리듬에
그의 시선의 푸른 바다에,그의 시선
누가 아무것도 볼 수없는 것 같다
꿈은 어디 있고 인생은 어디 있지?
이 그림 또는 세척인가
그리고 그녀는 욕심과 기뻐 보이는 경우
꿈이 어디 있다고 생각해?
말해,말해
아무것도
이야기,거짓말
나에게 말해
당신이 원하는 것입니다
이 검은 가지 사이의 달
달이 알아야 해
3 분 안에 그것은 새벽이 될 것입니다
싱가포르엔 몇 시죠?
말해,말해
아무것도
소설,전설
나에게 말해
당신이 원하는 것입니다
말해,말해
아무것도
이야기,우화
나에게 말해
당신이 원하는 것입니다