MC Solaar — Les colonies 가사 및 번역

이 페이지에는 MC Solaar의 노래 "Les colonies"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

On a connu les colonies, l’anthropophage économie
La félonie, la traite d’esclaves, la dette, le F.M.I.
Bruno, Jean-Marie, si j’cours j’ai des raisons
Les mêmes que les deux nègres maigres sous un avion.
Avant c'était déjà grave de voir des fers qui entravent
Paysage de Gorée, Maison des esclaves
Caves sans amour, sans retour ni recours
Sans Cour de Cassation, sans oreilles pour entendre «au secours»
Où sont passés les baobabs et les hordes de gosses
Dans cette ère de négoce où ne vivent que les big boss.
Rentabilité - instabilité - imbécillité
N’ont fait qu’augmenter les taux de mortalité.
Ce sont des larmes qui coulent dans nos artères
Psychose séculaire j’ai peur quand j’entends charter
Parfois je rêve de mettre un gun dans un paquet d’chips
De braquer la Banque Mondiale. Pour tout donner aux townships
C’est trop complexe. Où sont les droits de l’Homme
L’Homme laisse l’Homeless homeless zigzague et slalome
Donc shalom à tous les gens qui ont connu la haine
Aux enfants de Bohême, Solaar Mamadou Cohen
En soliloque je développe des antidotes non-stop
f**k la parlotte et démenotte les brainlocks.
Je suis socio-poétique sur mike ou sur cahier
Sans brailler. On n’est pas frileux. Pas peur de cailler.
On a connu les colonies
Par le passé, y’a beaucoup d’actes qui nous ont mis les nerfs
Frères et soeurs c’est l’heure du pacte pour ce millénaire
L’enfer gère la Terre Mère, Lucifer et Faust
Entrent dans leurs têtes dans le but de refaire l’Holocauste
J’ai vu des mecs parler de haine à la tribune
D’une façon scientifique. �?limination par l’urne!
Donc j’donne la paix à ceux qui me suivent dans l’OPA.
Face à la barbarie, cela sans mea culpa
Si on est là c’est pour toujours pousser l’amour
Pour que nos parcours, chaque jour, coupent la route aux vautours
Et va pas croire cette fois qu’ce sont des bavures
Je t’assure. S’ils ont la haine, on a la bravoure.
Une petite fille vient de naître, elle s’appelle Mélissa
Et si j’opte pour le vote, c’est pour pas qu’elle vive ça.
La vie est belle petite, malgré ces quelques pitres
Fin d’chapitre pour tous les gosses dès l'âge du pupitre.
On a connu les colonies

가사 번역

우리는 식민지,인류 경제 경제를 알고 있었다
중범죄,노예무역,부채,헌법수사관
브루노,장마리에게 이유가 있다면
비행기 아래 두 마른 깜둥이와 같은.
전에 그것은 이미 심각한 것을 참조하는 철을 방해
고리 풍경,노예의 집
사랑없이 지하실,반환 또는 의지없이
캐시의 법원 없음,듣고 귀 없음"도움»
바오밥과 애들은 어디로 갔죠?
이 시대에 거래의 어디에만 큰 상사가 살고 있습니다.
수익성-불안정성-불균형성
만 사망률을 증가했다.
이것은 우리의 동맥을 통해 흐르는 눈물이다
세속적 인 정신병 나는 헌장을들을 때 두려워
때때로 나는 칩 한 팩에 총을 넣어 꿈
강탈 세계 은행. 타운십에 모든 것을 제공 할 수 있습니다
너무 복잡해요 인권은 어디에 있습니까
남자는 노숙자 잎 노숙자 지그재그와 슬랄롬
증오를 경험한 모든 사람들에게 샬롬
보헤미아의 어린이들에게,솔라르 마마두 코헨
Soliloquy 에서 나는 항우울제를 논스톱 개발합니다
이 문제를 해결하십시오.
나는 마이크 나 노트북에 대한 사회 시적이다
소리 지르지 마 우린 두렵지 않아 커들 두려워하지 않습니다.
우리는 식민지를 알고 있습니다.
과거에는 우리를 긴장하게 만든 많은 행위가 있습니다
형제 자매 이 천년에 대한 약속을위한 시간이다
지옥은 어머니 지구,루시퍼와 파우스트를 관리합니다
홀로코스트를 리메이크하기 위해 머리를 입력
스탠드에서 증오에 대해 말하는 걸 봤어
과학적 방법으로. �?멀리 투표!
그래서 오파 신부를 따르는 사람들에게 평화를 주죠
야만주의에 직면,mea culpa 없이 이것
우리가 여기 있다면 그것은 영원히 사랑을 밀고 있습니다
그래서 우리의 길은 매일 독수리로 가는 길이다
그리고 그들은 버 것을이 시간을 믿지 않을 것이다
나는 당신을 확신합니다. 그들이 증오를 가지고 있다면,우리는 용기를 가지고 있습니다.
어린 소녀는 단지 태어난 그녀의 이름은 멜리사
그리고 만약 내가 투표를 선택한다면,그건 그녀가 그렇게 살지 않기 때문이야.
인생은 아름다운 작은,이 몇 구덩이에도 불구하고
책상 나이의 모든 아이들을 위한 장 끝
우리는 식민지를 알고 있습니다.