Mechanical poet — Clue Of A Scarecrow 가사 및 번역
이 페이지에는 Mechanical poet의 노래 "Clue Of A Scarecrow"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
November freeze
Invaded the air
Scratchy invisible breeze
Prickles my shoulders and knees
Trapping warmth everywhere
The spine cracked again
A straw hat has slipped off my noodle but who the hell
cares…
…For my pain
When even the sparrows disdain…
…The bug-bears
Ten years have passed
Since I was created
With tatters of mouldy bast
Pulled on rotten chips of a mast
In a garden located
A sack full of dust
A Yule-log disfeatured with fire
Two cans and a besom enlaced by the wire
Corroded by venomous rust
With a rag for attire
The coveys of migrants pass out of sight
All gnawers are sleeping
The lowering clouds devour the light
In the soul of the lonely fright
Leaving me deep in the night
Along with my weeping
Friendless and reflective
Monstrous and defective
Broken and depressed
Just a sickening cross between warder and jest
That’s who I am!
Humbled and dejected
By the winterly thinking affected
Bare and amusing
Afflicted and musing inmate
Dreaming to die in a grate
가사 번역
11 월 동결
공기를 침공
아마추어 보이지 않는 바람
내 어깨와 무릎 가시
어디에나 덫을 놓는 온정
척추가 다시 금이 갔다.
밀짚모자가 내 국수에서 떨어졌지만
관심…
...나의 고통을 위해
참새조차 경멸할 때…
...버그 곰
10 년이 지났습니다
내가 창조 된 이후로
곰 팡이의 너덜너덜한 바스트와 함께
돛대의 썩은 칩에 당겨
에 있는 정원
먼지로 가득 찬 자루
불을 피운 율레-로그
두 캔과 와이어에 의해 입대 베솜
독녹에 의해 침식하는
옷차림을 위한 헝겊으로
이민자의 코바이는 시야 밖으로 통과
모든 갉아 먹는 자고있다
낮추는 구름이 빛을 삼켜
외로운 공포의 영혼
밤 깊은 곳에서 나를 떠나
내 울음과 함께
친구없는 반사
괴물 결함
끊고 우울하게 하는
워더와 농담 사이의 단지 역겨운 십자가
그게 바로 나야!
겸손하고 낙담
영향을 회화적 생각에 의해
벌거벗은 재미있는
고통과 소집 수감자
창살 속에서 죽는 꿈