Медвежий угол — Мартовские звоны 가사 및 번역
이 페이지에는 Медвежий угол의 노래 "Мартовские звоны"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ох по ночам дубак да вроде вышла зима
Свадьбы весёлых собак дворами сходят с ума
Ё-моё где вороньё что накаркало о-ой
Ветер поёт снова поёт брат, а значит живой
Ох не могу спать не могу спать блин не могу спать
Ох твою мать ни дать не взять не могу спать
Было тепло было мягко брат да стало светло
Вот то ли я жил мёд-пиво пил брат аж скулы свело
Прочь тоска я не искал ох да кто бы помог
Муть на душе рот до ушей ох да в горле комок.
Я хочу вдаль я хочу ввысь брат да кожа тесна
Это весна брат это весна да это весна
가사 번역
아,밤 두박에 예 겨울 것 같다
졸리 개 야드의 결혼식은 미친 이동합니다
그 까마귀에 대해 까마귀 된 전자 광산-오
바람은 다시 형제 노래를 노래하고,그는 살아
잠이 안 와요 잠이 안 와요
오 나의 하나님 나는 잠을 잘 수 없다
그것은 예 그것은 빛이었다 부드러운 형제이었다 따뜻했다
여기에 내가 살 여부입니다 꿀 맥주 톱 형제 이미 광대뼈 가져
나는 나를 도울 사람을 찾고 있지 않았다
내 영혼은 진흙으로 가득 차 있고,내 입이 피로 가득 차 있으며,내 목은 피로 가득 차 있습니다.
나는 멀리 가고 싶어 나는 높은 형제를 가고 싶어하지만 내 피부는 꽉
봄 형제 봄 예 봄