Melissa Mars — Le chat de gouttière 가사 및 번역
이 페이지에는 Melissa Mars의 노래 "Le chat de gouttière"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Il me suit partout
Je dérive en short métallique
Mon bob me tombe sur la nuque
Les mèches de cheveux électriques
Y'a des Terriens qui me reluquent
Je sais que j'ai l'air dans la Lune
Mais
Je dérive déjà sur Saturne
Moi je parle au chat de gouttière
Que j'ai adopté hier
Il miaulait sur le trottoir
Il avait un je-ne-sais-quoi
Qui accrochait le regard
Je suis revenue sur mes pas
Il avait l'air un peu fou
Je lui ai chatouillé le cou
J'ai craqué sur ses yeux pâles
Et son allure de beau mâle
On s'est fait miaou miaou
Depuis il me suit partout
Partout Partout
Miaouou miaouou
Miaouou miaouou
Miaou!
Je dérive en short métallique
Mon bob me tombe sur la nuque
Les mèches de cheveux électriques
Y'a des Terriens qui me reluquent
Je sais que j'ai l'air dans la Lune
Mais
Je dérive déjà sur Neptune
Je parle à mon chat de gouttière
Que j'ai adopté hier
Je lui dévoile une par une
Mes pensées de fille de la Lune
Les Terriens qui nous reluquent
Voient passer un drôle de truc
Une fille aux mèches électriques
Un chat au regard métallique
On leur fait miaou miaou
Ils nous suivent des yeux partout
Partout Partout
Miaouou miaouou
Miaou!
Je dérive
가사 번역
그는 나를 따르는 모든 곳에서 내가 드리프트에서 짧은 와이어 내 밥을 나에 떨어진 목의 머리 물가는 전기가 있군요 나는 reluquent 나가는 공기에서 달지만 내가 드리프트는에서 이미 토성,내가 얘기하는 골목에 고양이는 내가 채택,어제 그는 함께 이야기에서도 그가 나지 않아 알-무엇이었다려 봐 난 다 내 발에이고 그것은 약간 미친 나는 기뻐할 목 나에게 호감을 가지고 그녀의 가벼운 눈가와 그녀의 좋은 벅 우리 야옹 이후 그는 다음과 같이 나를 어디서나 모든 곳 어디에나 Miaouou miaouou Miaouou miaouou 옹!
내가 드리프트에서는 금속에 반바지는 내 밥에 떨어지는 내 목의 가닥 전기 머리가 지구인 누가 나를 봐라 나는 내가 보기에는 달지만 내가 드리는 이미 해왕성에 나는 이야기를 내 고양이 거터는 채택되는 어제 내가 공개 하나 하나 내 생각의 딸 달의 지구인들이 우리에게 전달을 참조하십시오는 재미있는 속으로 여자기 전기 가닥이 고양이와 금속의 시선은 그들이 야옹에 따라 그들은 우리 눈은 어디에나 사방 어디에나 누구라도 부담없이 누구라도 부담없이!
나는 표류하고있다