Men At Work — Who Can It Be Now? 가사 및 번역
이 페이지에는 Men At Work의 노래 "Who Can It Be Now?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Who can it be knocking at my door?
Go 'way, don’t come 'round here no more.
Can’t you see that it’s late at night?
I’m very tired, and I’m not feeling right.
All I wish is to be alone;
Stay away, don’t you invade my home.
Best off if you hang outside,
Don’t come in — I’ll only run and hide.
Who can it be now?
Who can it be now?
Who can it be now?
Who can it be now?
Who can it be knocking at my door?
Make no sound, tip-toe across the floor.
If he hears, he’ll knock all day,
I’ll be trapped, and here I’ll have to stay.
I’ve done no harm, I keep to myself;
There’s nothing wrong with my state of mental health.
I like it here with my childhood friend;
Here they come, those feelings again!
Who can it be now?
Who can it be now?
Who can it be now?
Who can it be now?
Is it the man come to take me away?
Why do they follow me?
It’s not the future that I can see,
It’s just my fantasy
Oh… Who can it be now?
Oh… Who can it… Who can it…
Yeah yeah yeah
가사 번역
누가 내 문을 두드릴 수 있습니까?
더 이상 여기 오지 마
늦었다는 거 안보여?
피곤해서 몸이 안 좋아
혼자 있고 싶어;
내 집에 쳐들어오지 마
당신이 밖에 걸 경우 최고의 오프,
오지 마-난 그냥 실행하고 숨길 수 있습니다.
지금은 누가 될 수 있는가?
지금은 누가 될 수 있는가?
지금은 누가 될 수 있는가?
지금은 누가 될 수 있는가?
누가 내 문을 두드릴 수 있습니까?
소리를 내지 말고,발끝으로 바닥을 가로 질러.
그가 듣는다면,그는 하루 종일 노크 할 것입니다,
덫에 걸려서 여기 있어야 해요
난 아무 해를 끼치 지 않았다,나 자신에게 계속;
내 정신건강 상태엔 아무 문제 없어
나는 내 어린 시절 친구와 함께 여기 좋아;
여기 그들은 다시 그 감정을 온다!
지금은 누가 될 수 있는가?
지금은 누가 될 수 있는가?
지금은 누가 될 수 있는가?
지금은 누가 될 수 있는가?
날 데려가려고 온 거야?
왜 날 따라오지?
내가 볼 수 있는 미래가 아니야,
그것은 단지 내 환상입니다
오...지금은 누가 될 수 있을까?
오...누가 할 수...누가 그것을 할 수 있습니까…
그래 그래 그래