Mercedes Sosa — Venas Abiertas 가사 및 번역

이 페이지에는 Mercedes Sosa의 노래 "Venas Abiertas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Por la blanda arena que lame el mar
Su pequeña huella no vuelve más
Y un sendero solo de pena y silencio llegó
Hasta el agua profunda
Y un sendero solo de penas puras llegó
Hasta la espuma
Sabe Dios que angustia te acompañó
Qué dolores viejos calló tu voz
Para recostarte arrullada en el canto
De las caracolas marinas
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
La caracola
Te vas Alfonsina con tu soledad
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Y una voz antigua de viento y de mar
Te requiebra el alma
Y la está llamando
Y te vas, hacia allá como en sueños
Dormida Alfonsina, vestida de mar
Cinco sirenitas te llevarán
Por caminos de algas y de coral
Y fosforescentes caballos marinos harán
Una ronda a tu lado
Y los habitantes del agua van a nadar pronto a tu lado
Bájame la lámpara un poco más
Déjame que duerma, nodriza en paz
Y si llama él no le digas que estoy
Dile que Alfonsina no vuelve
Y si llama él no le digas nunca que estoy
Di que me he ido
Te vas Alfonsina con tu soledad
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Y una voz antigua de viento y de mar
Te requiebra el alma
Y la está llamando
Y te vas, hacia allá como en sueños
Dormida Alfonsina, vestida de mar

가사 번역

바다를 핥는 부드러운 모래로
그의 발자국은 더이상 돌아오지 않아요.
슬픔과 침묵의 외로운 길은
심지어 깊은 물
그리고 순수한 슬픔의 길은 혼자 왔다
최대 거품
하나님은 고뇌가 당신을 동반 한 것을 알고 있습니다
어떤 오래된 목소리 침묵 통증
이 노래 속에서 누워서
바다 달팽이
바다의 어두운 배경에 노래하는 노래
달팽이
당신은 외로움과 함께 알폰시나를 떠나
어떤 시를 찾고 있었지?
바람과 바다의 고대 목소리
그것은 당신의 영혼을 필요로한다
그리고 그는 그녀를 호출
그리고 당신은 꿈에서 같은 거기 이동합니다
수면 알폰시나,옷을 입고 바다
다섯 작은 인어가 당신을 데려 갈 것이다
조류 및 산호 경로에 의해
그리고 인산 해마는 만들 것입니다
당신 옆에 한 라운드
그리고 물 주민은 곧 당신 옆에 수영 할 것입니다
좀 더 내려놔
내가 잠을 보자,평화 간호사
전화하면 내가 여기 있다고 말하지 마
알폰시나가 돌아오지 않는다고 전해
전화하면 내가 여기 있다고 절대 말하지 마
내가 사라 졌다고 말하십시오.
당신은 외로움과 함께 알폰시나를 떠나
어떤 시를 찾고 있었지?
바람과 바다의 고대 목소리
그것은 당신의 영혼을 필요로한다
그리고 그는 그녀를 호출
그리고 당신은 꿈에서 같은 거기 이동합니다
수면 알폰시나,옷을 입고 바다