Mercedes Sosa — Zamba De Los Adioses 가사 및 번역

이 페이지에는 Mercedes Sosa의 노래 "Zamba De Los Adioses"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Cae la tarde en los sauces
a la orilla del canal,
la luz cumbreña derrumba otra vez
en la montaña un imperio de sol,
todo el paisaje parece decir adiós
por esa luz que se va.
Venga la luna del otoño
sube y sube el arenal
sobre las viñas derrama su luz
luna de marzo, rocío y canción
me va pisando la sombra porque me voy
peinando la soledad.
Cómo olvidar el agua
que andaba en la acequia regando tonadas
cuando eras leyenda, Mendoza mía,
bajo el cielo enorme
de luz zurriaga.
Hoy se quedó en la ausencia
y el corazón no sabe decir adiós.
Cuando te piense de lejos
patria verde del lagar
volveré niño aromado de amor
al viento brujo del cañaveral
Iré a hondazos de sueños por el canal
mirando el adiós pasar.
Nadie se va de Mendoza
aunque piense que se va.
Madre es la tierra y el hombre raíz
árbol que crece en la paz estival
quedó durando en tu sangre porque yo soy
guitarra que volverá.
(Gracias a Juan Isaza por esta letra)

가사 번역

윌로우의 저녁 폭포
운하 은행,
가벼운 봉우리가 다시 무너집니다
산에 태양의 제국,
전체 풍경은 작별 말을 보인다
그 빛에 의해 멀리 간다.
가을 달 가자
아레 날 위로 및 위로
포도 나무에 그것의 빛을 유출
3 월 달,이슬 및 노래
내가 떠날 것이기 때문에 나는 그늘 아래에 조금 있어요.
빗질 외로움.
물 잊지 방법
누가 물 천둥 도랑에 걸어
당신이 전설이었을 때,나의 멘도사,
거대한 하늘 아래
가벼운 즈르리가.
오늘 그는 부재에 머물렀다
그리고 심장은 작별 인사를 할 수 없습니다.
멀리서 당신을 생각할 때
라가의 녹색 고향
나는 향기로운 사랑의 아이를 돌려 줄 것이다
지팡이 마녀에게
난 시궁창에서 잘래
작별인사나 보고
아무도 멘도사를 떠나지 않는다
그가 떠난다고 생각하더라도
어머니는 지구 및 뿌리 사람이다
여름 평화 속에서 자라는 나무
네 핏자국이 지속됐지
기타가 다시 온다.
(이 편지 덕분에 후안 이사자)