Mes Aïeux — Le vieux pont 가사 및 번역
이 페이지에는 Mes Aïeux의 노래 "Le vieux pont"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
L’autre hier, cheminant le long du vieux sentier
Je parvins au cours d’eau qui fuit vers la savane
Le soleil déclinait, et l’horizon altier
Alignait les sapins comme une caravane
Évoquant le passé, je fis halte au vieux pont
Au vieux pont biscornu, plein de ronce et de mousse
Couché sur le ruisseau limpide et peu profond
Que brouillèrent les pas de mon enfance douce
Aux caresses du vent dont se plaint le roseau
Parfois un rossignol y turlute son trille
Et le vieux pont sommeille au-dessus du ruisseau
Dans l’ouragan des soirs comme au midi tranquille
Serein, j’ai contemplé cette épave du temps
Qui s’acharne sur nous, avec des airs moroses;
Et moi j’ai ressenti la cruauté des ans
Qui ne respecte pas la misère des choses
J’ai vu des moissonneurs avec leurs gerbes d’or
Qui revenaient joyeux d’esperance secrète…
Les aïeux sont partis, mais leurs enfants encor
Traversent le vieux pont dans leur rude charrette
Et je songe à ceux-là que je n’ai pas connus
Aux grands-parents absents, abimés sous la terre:
Eux qui chantaient: Le temps passé ne revient plus
Me rappelant qu’un jour, hélas ! il faut nous taire !
가사 번역
다른 어제,옛 흔적을 따라 걷기
서배너로 흐르는 시내까지 도달했어
태양이 쇠퇴하고 있었고 수평선이 높았습니다
캐러밴 같은 전나무 줄 지어
과거를 연상시키는,나는 오래된 다리에 멈췄다
버와 이끼로 가득 찬 오래된 비스코르누 다리
명확하고 얕은 스트림에 누워
무엇 내 달콤한 어린 시절의 단계를 혼동
갈대가 불평하는 바람에 대한 애무
때로는 나이팅게일 분출 그의 트릴
그리고 오래된 다리는 스트림 위에 놓여 있습니다
정오 조용한 것처럼 저녁의 허리케인
고요한,나는 시간의 난파선을 고민했다
바보 같은 방송으로 우리를 괴롭히는 사람;
그리고 나는 년의 잔인 함을 느꼈다
누가 사물의 불행을 존중하지 않습니다
수확기를 금으로 보았습니다
누가 비밀의 희망에서 기쁨과 함께 돌아왔다…
장로들은 사라졌지만 아이들은 아직 살아있어요
그들의 거친 카트에 오래된 다리를 건너
그리고 나는 내가 모르는 것들을 생각하고 있습니다
결석 조부모,손상된 지하에:
그 누가 노래:전달 된 시간이 돌아 오지 않습니다
그 어느 날 기억,아아! 조용히 해야 돼!