Mia Martini — Ma Quale Amore 가사 및 번역

이 페이지에는 Mia Martini의 노래 "Ma Quale Amore"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

E lascia perdere stasera,
Non ti sopporto proprio, no.
Di quale amore stai parlando mai?
Le parole tue, i pensieri miei
sono tutti lí tra quel letto e noi.
Una donna è stanca si sentirsi dire
«fai la tua parte ed io la mia».
Lasciami in pace, per favore
poi torni a casa e pretendi
che io, io sia io.
E tacere con il cuore stretto,
ma… guai a parlare!
Far l’amore quando tu ne hai
voglia,
e sennò, no e no.
Com'è lontano quell’uomo ma eri
proprio tu?
L’intesa che tra noi era
un’anima in due.
E le notti che restavamo qui a parlar di noi
e non dormivamo
Una donna è stanca si sentirsi dire
«tu la tua vita ed io la mia».
Ma per la notte vado bene
poi l’indomani «buongiorno» e via!
Ma quale amore? Non fare la scena!
Ma quale amore? Ma credi sia
scema?
Ma quale amore? Che c’entra
l’amore?
Ma quale amore? L’amore? Di che
stai parlando mai?
Ma quale amore? L’amore chissà
se c'è stato mai!
Ma quale amore? L’amore? Di che
stai parlando mai?
Ma quale amore? L’amore chissà
se c'è stato mai!

가사 번역

그리고 오늘 밤에 그것을 가자,
난 널 견딜 수 없어
무슨 사랑을 말하는 거야?
당신의 말,내 생각
그 침대랑 우리 사이에 다 있어
여자 피곤 당신은 자신이 말을 듣고
"너는 너의 역할을 하고 나는 나의 것을 한다."
날 내버려둬,제발
그럼 당신은 집에 와서 주장
나,나,나
그리고 꽉 마음으로 침묵,
그러나... 문제 이야기!
당신이 그것을 가질 때 사랑을 만들기
원하는,
그리고하지 않을 경우,아니,아니.
그 남자는 얼마나 멀리 떨어져 있지만 당신은
너?
우리 사이의 이해는
두 사람의 영혼.
그리고 우리가 여기 머물렀던 날 밤
그리고 우리는 잠을 자지 않았다
여자 피곤 당신은 자신이 말을 듣고
"당신은 당신의 인생을 가지고 나는 내 있습니다."
하지만 그날 밤 난 괜찮아
다음 날"좋은 아침"과 이동!
그러나 어떤 사랑? 현장을 만들지 마!
그러나 어떤 사랑? 하지만 당신은 그것을 생각
바보?
그러나 어떤 사랑? 그게 무슨 상관이야?
사랑?
그러나 어떤 사랑? 사랑? 의 무엇
얘기 해봤어?
그러나 어떤 사랑? 아는 사람 사랑
혹시 있다면!
그러나 어떤 사랑? 사랑? 의 무엇
얘기 해봤어?
그러나 어떤 사랑? 아는 사람 사랑
혹시 있다면!