Michael Ball — Love Montage: I Saw Him Once/In My Life/A Heart Full Of Love 가사 및 번역

이 페이지에는 Michael Ball의 노래 "Love Montage: I Saw Him Once/In My Life/A Heart Full Of Love"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

COSETTE:
How strange
This feeling that my life’s begun at last
This change,
Can people really fall in love so fast?
What’s the matter with you, Cosette?
Have you been too much on your own?
So many things unclear
So many things unknown.
In my life
There are so many questions and answers
That somehow seem wrong…
In my life
There are times when I catch in the silence
The sigh of a faraway song
And it sings
Of a world that I long to see
Out of reach
Just a whisper away
Waiting for me.
Does he know I’m alive?
Do I know if he’s real?
Does he see what I saw?
Does he feel what I feel?
In my life
I’m no longer alone
Now the love in my life
Is so near
Find me now, find me here!
VALJEAN:
Dear Cosette,
You’re such a lonely child
How pensive, how sad you seem to me Believe me, were it within my power
I’d fill each passing hour
How quiet it must be, I can see
With only me for company.
COSETTE:
There’s so little I know
That I’m longing to know
Of the child that I was
In a time long ago…
There’s so little you say
Of the life you have known
Why you keep to yourself
Why we’re always alone
So dark! So dark and deep…
The secrets that you keep!
In my life
I’m no longer a child and I yearn
For the truth that you know
Of the years… years ago!
VALJEAN:
You will learn
Truth is given by God
To us all in our time
In our turn…
MARIUS:
In my life
She has burst like the music of angels
The light of the sun.
And my life
Seems to stop as if something is over
And something has scarcely begun
Eponine, you’re the friend that has brought me here
Thanks to you, I am one with the gods and Heaven is near
And I soar through a world that is new that is free
EPONINE:
Every word that he says is a dagger in me.
In my life
There’s been no one like him anywhere
Anywhere, where he is If he asked… I’d be his…
MARIUS AND EPONINE:
In my life…
There is someone who touches my life.
MARIUS:
Waiting near…
EPONINE:
Waiting here…
MARIUS:
A heart full of love.
A heart full of song.
Im doing everything all wrong.
Oh God, for shame, I do not even know your name.
Dear mademoiselle,
Won’t you say?
Will you tell?
COSETTE:
A heart full of love.
No fear… No regret!
MARIUS:
My name is Marius Pontmercy
COSETTE:
And mine’s Cosette!
MARIUS:
Cosette!
… I don’t know what to say.
COSETTE:
Then make no sound
MARIUS:
I am lost…
COSETTE:
I am found…
MARIUS:
A heart full of light
MARIUS AND COSETTE:
A night bright as day!
MARIUS:
And you must never go away…
Cosette, Cosette!
COSETTE:
This is a chain we’ll never break.
MARIUS:
Do I dream?
COSETTE:
I’m awake…
MARIUS:
A hear full of love…
EPONINE:
He was never mine to lose…
MARIUS AND COSETTE:
A heart full of you
EPONINE: MARIUS:
Why regret what could not be? A single look and then I knew…
COSETTE:
I knew it too!
EPONINE:
These are words he’ll never say…
Not to me…
MARIUS:
From today…
EPONINE:
Not to me…
Not for me…
COSETTE:
Everyday…
EPONINE: MARIUS AND COSETTE:
His heart full of love… For it isn’t a dream…
He will never feel this way! Not a dream after all!

가사 번역

코세트:
어떻게 이상한
내 삶이 마침내 시작되는 느낌
이 변경,
사람들은 정말 너무 빨리 사랑에 빠질 수 있습니까?
왜 그래,코세트?
너 혼자 너무 많이 있었어?
불분명 그래서 많은 것들
알 수없는 많은 것들.
내 인생에서
너무 많은 질문과 답변이 있습니다
그건 어떻게 든 잘못 보인다…
내 인생에서
나는 침묵에 잡을 시간이 있습니다
멀리 떨어진 노래의 한숨
그리고 그것은 노래합니다
내가 보고 싶은 세상의
손이 닿지 않는 곳에
그냥 속삭임
날 기다리고 있어
내가 살아있는 거 알고 있어?
그가 진짜인지 내가 알아?
내가 본 걸 봤나?
그는 내가 느끼는 것을 느낄 수 있습니까?
내 인생에서
나는 더 이상 혼자가 아닙니다
이제 내 인생의 사랑
너무 가까이 있습니까
지금 날 찾아,여기 나를 찾아!
발지안:
친애하는 코세트,
너 정말 외로운 아이구나
얼마나 우울하고,얼마나 슬프고 나를 믿는 것처럼 보이는지,
나는 각 지나가는 시간을 채울 것이다
그것이 얼마나 조용해야하는지,나는 볼 수있다
나를 위해서만 함께.
코세트:
내가 알고 너무 작은있다
알고 싶어
내가 어렸을 때
오래 전에…
당신이 말하는 너무 작은있다
당신이 알고 있는 삶의
왜 너 자신에게 계속
왜 우리는 항상 혼자입니까
너무 어두워! 너무 어둡고 깊은…
당신이 계속 비밀!
내 인생에서
나는 더 이상 아이가 아니며 나는 갈망한다
당신이 알고 있는 진실을 위해
몇 년 전!
발지안:
너는 배울 것이다
진실은 하나님에 의해 주어집니다
우리 모든 시간에 우리
우리 차례…
마리우스:
내 인생에서
천사들의 음악처럼 터졌어
태양의 빛
그리고 내 인생
뭔가 끝난 것처럼 멈추는 것 같습니다
그리고 뭔가 거의 시작했다
에포닌,날 여기로 데려온 친구잖아
당신 덕분에,나는 신들과 하늘이 가까운 하나입니다
새로운 세상을 자유롭게 날아다니며
에포닌:
그가 말하는 모든 단어는 내 안에 단검이 있어
내 인생에서
그 사람 같은 사람은 어디에도 없었어
어디서든지간에,그가 묻는다면...나는 그의 것이 될 것입니다…
마리우스와 에포닌:
내 인생에서…
내 인생을 만지는 사람이 있어
마리우스:
대기 근처…
에포닌:
여기서 기다리고 있습니다…
마리우스:
사랑으로 가득 찬 심장.
노래로 가득 찬 심장.
임 모든 모든 잘못을하고.
오 하나님,수치,난 당신의 이름을 모른다.
친애하는 마드모아젤,
당신은 말하지 않을 것이다?
당신은 말할 것이다?
코세트:
사랑으로 가득 찬 심장.
두려움도,후회도 없어!
마리우스:
내 이름은 마리우스 폰트머시입니다
코세트:
그리고 내 코세트!
마리우스:
코세트!
무슨 말을 해야 할지 모르겠어
코세트:
그런 다음 아무 소리도하지 않습니다
마리우스:
나는 길을 잃는다…
코세트:
나는 발견…
마리우스:
빛이 가득한 심장
마리우스와 코세트:
낮처럼 밝은 밤!
마리우스:
그리고 당신은 멀리 갈 수 없어야합니다…
코세트,코세트!
코세트:
이건 우리가 절대 깨지 못할 체인이야
마리우스:
꿈을 꿔요?
코세트:
나는 깨어있다…
마리우스:
사랑이 가득한 한 소리…
에포닌:
그는 잃을 내 적이 없었다…
마리우스와 코세트:
네 마음 가득
에포닌:마리우스:
왜 무엇을 할 수 없습니다 후회? 한 번 봐 그리고 나는 알고 있었다…
코세트:
나도 알고 있었어!
에포닌:
이 말은 그가 결코 말하지 않을 것입니다…
나한테는 안 돼…
마리우스:
오늘부터…
에포닌:
나한테는 안 돼…
나를 위해 아닙니다…
코세트:
매일…
에포닌:마리우스와 코세트:
사랑으로 가득 찬 그의 마음은 꿈이 아니다…
그는 결코 이렇게 느끼지 않을 것입니다! 꿈이 아니야!