Michael W. Smith — All You're Missin' Is A Heartache 가사 및 번역
이 페이지에는 Michael W. Smith의 노래 "All You're Missin' Is A Heartache"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It’s over the line — a shadow of doubt
From outside looking at the «In Crowd»
(Tempting voices are calling you)
They look mighty fine — a sight to behold
But all that glitters is not gold
(Still those voices are calling you)
All you’re missin' is a heartache
A disillusion for a keepsake
A life of living with your own mistake
All You’re missin' is a heartache
The water is high — you’re out on a limb
Well, if you take the fall then it’s «sink or swim»
(Clouds of reason will follow you)
You’re kissing the dark
You’re courting your pride
You wonder is it greener on the other side
(But they have nothing to offer you)
Tag:
All you’re missin', missin' is a heartache
All you’re missin', missin' is a heartache
Whoa whoa whoa whoa
가사 번역
그것은 선을 넘어-의심의 그림자
에서 외부 보는"군중에서»
(유혹 목소리가 당신을 호출)
그들은 강력한 잘 봐-보는 광경
그러나 반짝이 모든 금이 아니다
(여전히 그 목소리가 당신을 부르고있다)
네가 그리워하는 건 가슴아프잖아
유품에 대한 환멸
자신의 실수로 삶의 삶
네가 그리워하는 건 가슴아프잖아
물도 높아요.사지에 빠졌어요.
글쎄,당신이 가을을 가지고가는 경우에 그것은"싱크 또는 수영"입니다»
(이유 구름이 당신을 따를 것입니다)
당신은 어둠 키스하고
당신은 당신의 자존심을 구애하고 있습니다
이 반대편에서 더 푸르 궁금해?
(하지만 그들은 당신을 제공 할 아무것도 없다)
태그:
네가 그리워하는 건 가슴아프단 거야
네가 그리워하는 건 가슴아프단 거야
워 워 워 워