Michael Wendler — Dieser Brief (132 bpm) 가사 및 번역
이 페이지에는 Michael Wendler의 노래 "Dieser Brief (132 bpm)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Es ist Mitternacht,
und ich fahr' direkt
in die Stadt hinein.
Ein riesen Lichtermeer;
als wenn es ruft:
«Endlich kommst Du heim!».
Ob Du wohl hier noch wohnst,
ich weiß es nicht,
es ist zu lange her.
Und diese Nacht
ich denk noch viel zu oft daran.
Du, er ist hier,
dieser Brief, den ich nie verschickt hab'.
Du, es ist wahr,
jedes Wort das ich nie gesagt hab'.
Wir — waren jung, verrückt viel zu jung…
Du, er ist hier,
dieser Brief, den ich nie verschickt hab'.
Du, es ist wahr,
jedes Wort das ich nie gesagt hab'.
Er — würde Dir das alles erklärn'…
Ich denk noch immer nach,
ob ich jetzt zu Dir fahr',
es wär' die Nächste 'rein.
Oh Mann das ist so echt,
alles so vetraut,
ich kenn' hier jeden Stein.
Da steht der alte Baum
unter dem wir uns
fast jede Stunde sahn'.
Du hattest Angst,
dass Deine Eltern was erfahrn'.
Du, er ist hier,
dieser Brief, den ich nie verschickt hab'.
Du, es ist wahr,
jedes Wort das ich nie gesagt hab'.
Wir — waren jung, verrückt viel zu jung…
Du, er ist hier,
dieser Brief, den ich nie verschickt hab'.
Du, es ist wahr,
jedes Wort das ich nie gesagt hab'.
Er — würde Dir das alles erklärn'…
… warum ich damals ging!
가사 번역
자정이야,
그리고 직접 운전
도시로.
거대한 빛의 바다;
그것이 호출하는 것처럼:
"드디어 돌아왔구나!».
당신은 여전히 여기에 살고 있는지 여부,
나는 모른다,
너무 오래됐어요
그리고 오늘 밤
나는 아직도 그것에 대해 너무 자주 생각한다.
너,그가 왔어,
이 편지는 내가 보낸 적이.
당신,그것은 사실입니다,
내가 한 마디도 안 했어
우린 어리고,너무 어렸어…
너,그가 왔어,
이 편지는 내가 보낸 적이.
당신,그것은 사실입니다,
내가 한 마디도 안 했어
이 모든 걸 너한테 설명해줄 거야…
나는 아직도 생각하고있다,
내가 지금 너에게 가든지,
그것은'다음'이 될 것입니다.
오 남자 이 너무 진짜,
모든 것이 너무 신뢰할,
여기 모든 돌은 다 알아
오래 된 나무 서 있다
그 밑에 우리
거의 모든 시간 손'.
넌 두려웠어,
네 부모님이 뭘 안다고
너,그가 왔어,
이 편지는 내가 보낸 적이.
당신,그것은 사실입니다,
내가 한 마디도 안 했어
우린 어리고,너무 어렸어…
너,그가 왔어,
이 편지는 내가 보낸 적이.
당신,그것은 사실입니다,
내가 한 마디도 안 했어
이 모든 걸 너한테 설명해줄 거야…
... 내가 왜 떠났냐고!