Михаил Круг — Случай в городском саду 가사 및 번역

이 페이지에는 Михаил Круг의 노래 "Случай в городском саду"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Взяв бутылку русской водки,
Я спешил к пустому скверу.
Скоро надо на работу,
Я не прямо, я к примеру.
Я ж работаю на даче
Тёти Кати — управдома.
Не работать, так иначе
Катя выгонит из дома.
Тут навстречу кореш Колька.
И порядком подкирнувший,
И идёт с какой-то молью,
Не совсем ещё проснувший.
Я ведь с Колькой с детства знаюсь,
Он как брат со мной в получку.
К его бабам не таскаюсь —
У меня свои получше.
Встреча счастливо сулила
Опохмелку, кайф и бабу.
Баба нам двоим налила
И сказала, чтоб хотя бы Мы с Коляном — покультурней,
А то лапаем при людях.
Нам, мол, что, а ей-то будет:
Муж с Бурашева прибудет.
Эмигрировал в Анапу,
А приехал под Калинин.
В Перемерках сняли шляпу,
И замёрз, лежал весь синий.
Но вступился Колька с ходу:
«Чем ты, лярва, недовольна?»
И при всём честном народе
Ей ударил, но не больно.
Колькин друг в Афгане сгинул
За таких, как ты, шалава.
Я перо с досады вынул,
Колька крикнул: «Миша, правда!»
Если б мы исход смертельный
Этим гадам допустили,
Тюрьмы б наши опустели,
Рыли б братские могилы.
Положение нелёгко,
Где-то гибнут наши парни.
Как сказал мне кореш Лёвка:
«Псы взбесились в НАТО-псарне.
Крутит мной, как с дураками;
Дипломатия не шутка.
Плещет водочка в стакане,
Колька крикнул: «Пей, Мишутка.
Нас так просто не обманешь,
Мы их — голыми руками.
Их шмотьём не забросаешь,
Даже с узкими глазами.
Паразитные газеты
На заре нашей писали:
«Неминуем крах Советам!»
Но гадалки просчитали.

가사 번역

러시아 보드카 한 병 복용,
나는 빈 광장에 서둘러.
나 곧 일하러 가야돼,
나는 예를 들어,직선 아니에요.
난 이 나라에서 일해
카티야 이모가 매니저야
이런 식으로 일하지 마
카티야가 널 내쫓을 거야
콜카의 조수가 당신을 만나러 왔어요
그리고 주문 pokernoble,
그리고 어떤 종류의 나방과 함께 제공됩니다,
아직 안 잤어요
내가 어렸을 때부터 콜카를 알고 있었어,
그는 월급 날에 나와 함께 형제처럼.
난 그 여자한테 안 가 —
나는 더 나은 것들을 가지고있다.
회의는 잘 약속했다
오포멜쿠,소문과 여자.
바바는 우리 둘 다 술을 부어
그리고 그녀는 적어도 콜라얀과 함께-더 배양 있다고 말했다,
사람들 앞에서 더듬어지고 있어
우리는,그들이 무슨 말을,그것은 될 것입니다:
부라셰프의 남편이 올 거야
아나파로 이민,
그리고 칼리닌 근처에 도착했다.
황혼에서 그들은 그들의 모자를 벗고,
그리고 그는 모든 파란색 누워,추웠다.
하지만 닉은 일어섰어요:
"당신은 무엇을,기생충,불행?"
그리고 모든 정직한 사람들
때렸는데 안 아팠어요
아프가니스탄의 콜킨의 친구가 사라졌습니다.
너 같은 사람들에게
난 내 펜을 불법행위에 버렸어.,
콜카는 소리 쳤다:"미샤,정말!"
만약 우리가 죽어야 한다면
이 파충류는 허용되었다,
우리 감옥은 비어있을 것입니다,
그들은 대량 무덤을 파고 것입니다.
이 상황은 쉬운 일이 아닙니다,
우리 친구들은 어딘가에 죽어가
내 친구 levka 가 나에게 말한 것처럼:
"개는 나토 개집에서 광포 갔다.
그는 나를 바보처럼 돌아서;
외교는 농담이 아닙니다.
튀는 보드카 한 잔,
콜카는 소리 쳤다:"마셔,미슈타카.
당신은 쉽게 우리를 속일 수 없습니다,
우리는 맨손으로 그들을 사용합니다.
당신은 그들에게 옷을 던질 수 없습니다,
심지어 좁은 눈으로.
기생 신문
우리의 쓰기의 새벽에:
"소련이 곧 무너진다!"
그러나 재산 창구 잘못 계산했다.

노래 Случай в городском саду의 뮤직 비디오(Михаил Круг)