Михаил Шуфутинский — Четвертиночка 가사 및 번역
이 페이지에는 Михаил Шуфутинский의 노래 "Четвертиночка"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Поле наледью покрылось,
Я упал — подскользнулся.
И четвертиночка разбилась,
До нее дотянулся
И остатки вылил в рот скособоченно,
Может, все же заберет — очень хочется,
Может, все же заберет — куда денется,
Может, все тогда пройдет и все изменится.
Ах, воротись, вернись ко мне, девчоночка.
Я стогом сена был — ты в нем иголочка,
Сгорит стожек в огне — игла останется.
И по твоей вине, и по твоей вине
Я горький пьяница.
На колени встал, мотаю головой —
Жалко водки.
А ветер гонет листьев стаи
И в реке топит лодки,
Издевается, подлец, над осиною:
Словно бабу гнет к земле — руки сильные,
А мою поди согни — ох, намаешься,
Год-другой пройдет, пока оклемаешься.
Четвертиночки осколки
Прямо в кровь руки режут.
Эх! В вагон бы да на полку
В месяц раз и не реже!
Не берет меня глоток, не берет другой,
Не привидется цветок синеголубой.
Эх! Пропадать наверно здесь, под березами
Одинокому, как есть, да и тверезому.
가사 번역
이 필드는 얼음으로 덮여 있었다,
나는 떨어졌다-나는 미끄러졌다.
그리고 분기는 부서졌다,
나는 그것을 위해 도달했다
그리고 나머지 그는 그의 입에 부어 새롭게,
어쩌면,결국,그는 그것을 취할 것—정말,
아마,결국,그것은 걸릴 것입니다-그것은 어디로 갈 것인가,
아마 다음 모든 것을 통과하고 모든 변경됩니다.
이리 와,이리 와
난 건초더미였어-네가 주사 바늘이야,
스택이 불에 타는 경우 바늘이 남아있을 것입니다.
그리고 그것은 당신의 잘못,그리고 그것은 당신의 잘못
난 술꾼이야
무릎 꿇고 머리를 흔들고 —
보드카 동정.
그리고 바람이 무리 의 잎을 구동한다
그리고 강에서 배를 익사,
악마는 아스펜을 조롱:
마치 강한 손으로 여자가 굴절하는 것처럼,
그리고 내 이동 벤드-오,우리는 필요,
당신이 복구하기 전에 년 또는 두 개의 전달합니다.
체트웨르틴스키 파편
그들은 바로 피에 손을 잘라.
어! 차 안에선'예스'를 선반 위에 올려놓죠
한 달에 한 번 적어도!
한 모금 마시지 말고 한 모금 더 마시지 말고,
나는 푸른-푸른 꽃을 볼 수 없습니다.
어! 새 아래,아마 여기에 사라집니다
그대로 외로운,그리고 twerezom.