Михаил Шуфутинский — Лебединое озеро 가사 및 번역
이 페이지에는 Михаил Шуфутинский의 노래 "Лебединое озеро"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Я вот с Лялькою своей не живу уж много дней,
Но в театр до сих пор хожу, еще бы!
Гаснет свет, и — благодать! — Пора чекушку вынимать,
Есть еще закуска, бутерброды.
Спасибо, Ляля, что меня к искусству приобщила,
А то я раньше и не знал, что муза — это сила!
Но вот чертила предо мной вертит огромной головой,
И чуб его торчит как Чипполино.
А я ему культурно так: «Приглать-ка чуб, эй ты, чудак,
Иль сбрей, мне декорации не видно».
Спасибо, Ляля, что меня к искусству приобщила,
А то я раньше и не знал, что муза — это сила!
Достал из сапога сальца, натер кусочком чесночка,
Тут Чипполино ерзать стал и повернулся,
Ну я как человек ему: «Горчички не найдется, друг?»
А он как заорет: «Ты что, свихнулся?»
И вывели из ложи нас, и я заехал ему в глаз
За то, что мне, падло, сорвал премьеру.
Но тут, откуда ни возьмись, менты пришли по мою жизнь,
Я отсидел и в театр теперь не верую.
Эх, Лялька, это ты меня к искусству приобщила.
И как я раньше не понял, что муза наша сгнила?
가사 번역
난 리알카랑 며칠 같이 살지 않아,
그러나 나는 아직도 물론 극장에 간다!
불이 꺼지고-그레이스! -'체쿠슈쿠'를 빼낼 시간이야,
간식도 있어,샌드위치
고마워요,랄라 날 예술에 소개해줘서,
뮤즈가 힘인지 몰랐네!
그러나 여기 내 앞에 악마가 그의 거대한 머리를 빙빙 돌리고있다,
그리고 그의 앞머리는 치폴리노처럼 찔려요
그리고 나는 그에게 말했다:"폴록,이봐,당신 이상한 초대,
Il 면도,나는 경치를 볼 수 없습니다."
고마워요,랄라 날 예술에 소개해줘서,
뮤즈가 힘인지 몰랐네!
그는 그의 부팅에서 살사를 데리고 마늘의 조각으로 문질러,
여기 Chippolino 안절부절하기 시작하고 설정,
글쎄,나는 그에게 사람 같아:"당신은 어떤 겨자,친구가 있습니까?"
그리고 그는 짖는다:"너 미쳤어?"
그리고 그들이 우릴 상자에서 꺼내줬고,내가 그를 내쫓았어.
그 개자식이 내가 초연을 방해했다는 사실 때문에
그런데 갑자기 경찰들이 내 인생에 찾아왔어,
나는 시간을 다했고 나는 더 이상 극장을 믿지 않는다.
리알카,날 예술에 소개시켜줬잖아
우리 뮤즈가 썩었다는 걸 내가 어떻게 몰랐지?