Михаил Шуфутинский — Romans Pro Izyu Shnieersona (Романс про Изю Шниеерсона) 가사 및 번역
이 페이지에는 Михаил Шуфутинский의 노래 "Romans Pro Izyu Shnieersona (Романс про Изю Шниеерсона)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Побочный сын портного дяди Бори,
Таких в природе больше не было и нет,
На зуб клянусь, век не видать мне воли!
Любитель женщин и знаток французских вин,
Блюститель уркаганского закона,
Он был прекрасен, как Иисус Наввин,
А в картах смыслил больше Соломона.
Не кабаки, не карты, не зона —
Любовь сгубила Изю Шмеерзона.
Он не увидит солнышка апрельского:
Любовь сгубила мальчика еврейского.
Его ценили и каталы, и воры,
В нем был кураж и барская осанка.
Курчавый Изя дня не прожил без игры:
Он шпилил в «стос», как в шашки Капабланка.
Но как-то Изя оказался на мели:
Не перла масть ему; и жестом или знаком
Свою шикарную подружку Натали
В отчаянии Брунет поставил на кон.
Но в этот вечер карты Изю подвели:
Он всё вкатил влиятельному вору,
И, вся в слезах, его красотка Натали
Ушла с другим, согласно договору.
С улыбкой Изя удалился на балкон,
И грянул выстрел, словно залп Авроры…
Погибнул наш Брунет — но, слава Богу, он Своею кровью не забрызгал шторы.
가사 번역
보리 삼촌 재단사의 자식,
자연에는 더 이상 그런 것이 없었다 그리고 더 이상 없다,
맹세코 다시는 유언장을 못 내겠어!
여성 애호가와 프랑스 와인 감정가,
우르카간 법의 수호자,
그는 여호수아만큼 아름다웠다.,
그리고 그는 솔로몬보다지도에 대해 더 알고 있었다.
술집도 지도도 지역도 —
Shmeerzona 의 Izzy 를 망쳐 놓았습니다.
그는 4 월 태양을 볼 수 없습니다:
사랑은 유태인 소년을 파괴했다.
그는 카털과 도둑 둘 다에 의해 평가되었습니다,
그는 용기와 신사의 베어링을 가지고 있었다.
곱슬 이즈 야 재생하지 않고 하루에 살지 않았다:
카파블랑카 드류츠맨처럼 스토스를 연주했어요
하지만 이지가 바위에 올라오면:
진주는 그에게 적합하지 않습니다;그리고 제스처 또는 기호
그의 화려한 여자 친구 나탈리
절망에,브루네는 도박.
하지만 오늘 저녁 카드는 나를 실패:
그는 강력한 도둑에 모든 것을 주었다,
그리고,모든 눈물,그의 아름다운 나탈리
그녀는 계약에 따라,다른 사람과 함께 떠났다.
웃으면서 이지는 발코니로 은퇴했어,
오로라 살보처럼 총소리가 울렸다…
우리의 브런치는 살해 당했다-하지만 그는 자신의 피와 커튼을 튄하지 않았다 하나님 께 감사를드립니다.