Michal Tučný — Tam u nebeských bran 가사 및 번역

이 페이지에는 Michal Tučný의 노래 "Tam u nebeských bran"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Měl jsem rád pár písní, v nichž jsem žil,
cesty toulavý, ty, o kterých jsem snil.
S vlídnou tmou, když v létě kraj šel spát,
poznal jsem, že tenhle svět mám rád.
Bez řečí jsem každou práci vzal
a měl problémy, že málem jsem to vzdal.
Pokaždé jsem vstal a zkoušel jít
pro tu čest, že směl jsem s vámi žít.
Měl jsem rád stín stromů, říční proud,
štíty hor, co nejdou překlenout.
Krásnější svět vůbec nehledám
to řeknu vám tam u nebeských bran.
Dětský smích a vlání koňských hřív,
něco moudrých vět, co měl jsem znát už dřív,
slunce zář, když hřála do mých zad,
poznal jsem, že tehnhle svět mám rád.
Měl jsem rád stín stomů, říční proud,
štíty hor, co nejdou překlenout.
Krásnější svět vůbec nehledám,
to řeknu vám tam u nebeských bran.
Měl jsem rád…
to řeknu vám tam u nebeských bran
to řeknu vám tam u nebeských bran

가사 번역

나는 내가 살았던 몇 곡을 좋아했다,
방황하는 길,내가 꿈꾸던 것들.
여름 방광이 잠에 들자,
내가 이 세상을 좋아한다는 걸 알았어
말없이,나는 모든 작업을했다
그리고 그는 거의 포기하는 데 문제가 있었다.
내가 일어나서 갈 때마다
당신과 함께 살 수 있는 영광을 위해서요
나는 나무의 그늘,강 전류를 좋아했다,
산의 방패는 다리를 놓을 수 없습니다.
나는 더 아름다운 세계를 찾고 있지 않다.
천국의 문에서 말해줄게
어린이 웃음과 말 갈기의 잔물결,
내가 전에 알았어야 할 현명한 문장,
내 뒤에서 태양이 빛나,
내가 이 세상을 좋아한다는 걸 알았어
나는 위장의 그림자,강 전류를 좋아했다,
산의 방패는 다리를 놓을 수 없습니다.
나는 더 아름다운 세계를 찾고 있지 않다.,
천국의 문에서 말해줄게
나는 좋아했다…
천국의 문 앞에서
천국의 문 앞에서