Михей и Джуманджи — Достоин 가사 및 번역

이 페이지에는 Михей и Джуманджи의 노래 "Достоин"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Достоин ли я тебя? Не знаю…
Определить точнее кто я для тебя,
В глаза посмотри мне, увидишь сердце там боль,
И каждый день мой летит как ветер,
Напоминая то, что всё-таки один.
С тобою мы разными глазами смотрим на мир.
Где ты, добрый мир души моей покой?
Где ты, его мне не найти когда с тобой.
Небо, небо и земля, как я и ты…
Где ты, тебе отдал я всё моё тепло,
Тебе всё отдал я, но быть с тобой не могу.
Я буду плакать и смеяться,
Теряя разум в одиночестве огня,
И в доме пустынном мне не хватает тебя.
Я отбиваюсь от той печали,
Вспоминая губы тёплые твои,
Родная любовь, тебя я никому не отдам.
Где ты, добрый миг души моей покой?
Где ты, его мне не найти когда с тобой.
Небо, небо и земля, какая ты…
Где ты, тебе отдам я всё моё тепло,
Тебе всё отдам я, цветок мой нежный родной.

가사 번역

내가 그럴만한가? 나는 모른다…
더 정확하게 내가 당신에게 누구인지 결정,
내 눈을 봐,당신은 고통이 심장을 볼 수 있습니다,
그리고 매일 내 날은 바람처럼 날아,
아직도 혼자라는 걸 상기시켜주고 있잖아
당신과 함께,우리는 다른 눈으로 세계를 봐.
어디,내 영혼의 좋은 평화는 휴식 있습니까?
당신이 있는 곳에,나는 당신과 있을 때 그를 찾아낼 수 없습니다.
하늘,하늘과 땅 너와 나처럼…
너 어디 있니,나는 너에게 내 모든 따뜻함을 주었다,
모든 걸 줬는데 같이 있을 순 없어
나는 울고 웃을 것이다,
화재의 고독에 당신의 마음을 잃고,
그리고 버려진 집에서 나는 당신이 그리워.
나는 그 슬픔을 싸우고있다,
따뜻한 입술을 기억,
사랑하는 사랑,나는 당신에게 누구에게나주지 않을 것입니다.
어디,내 영혼의 평화의 좋은 순간입니까?
당신이 있는 곳에,나는 당신과 있을 때 그를 찾아낼 수 없습니다.
하늘,하늘과 땅,당신은 무엇입니까…
너 어디 있니,나는 너에게 나의 온정을 모두 줄 것이다,
나는 당신에게 모든 것을 줄 것이다,나의 부드러운 네이티브 꽃.