Michel Berger — Peut-Etre Toi, Peut-Etre Moi 가사 및 번역
이 페이지에는 Michel Berger의 노래 "Peut-Etre Toi, Peut-Etre Moi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tu restes chez toi à boire un verre,
Devant la télé allumée,
Mais tu vois les choses de travers,
Si tu attends qu’on vienne te chercher,
Maintenant qu’est-ce que tu vas faire,
Quand le programme est terminé,
Tu sors, tu vas prendre l’air,
Te changer un peu les idées,
C’est peut-être moi
Peut-être toi,
Peut-être toi et moi,
Qui pouvons changer ça.
Tu démarres, tu mets la radio,
pour sentir quelqu’un même derrière un micro,
Si tu continues bientôt,
Tu resteras seul à parler tout haut,
C’est peut-être moi
Peut-être toi,
Peut-être toi et moi,
Qui pouvons changer ça.
Le monde est plein de gens qui parlent,
Sans jamais vraiment rien se dire,
Qui vivent la vie qu’on leur prépare,
En oubliant même leurs désirs
C’est peut-être moi
Peut-être toi,
Peut-être toi et moi,
Qui pouvons changer ça.
Peut-être moi
Peut-être toi,
Peut-être toi et moi,
Réfléchis un peu à tout ça?
가사 번역
집에 가서 한잔해요,
TV 앞에서,
하지만 당신은 잘못된 것을 봅니다,
우리가 올 때까지 기다리면,
이제 뭘 할 건데?,
프로그램이 끝날 때,
나가서 바람 좀 쐬고,
당신의 마음을 조금 변경,
어쩌면 나야
어쩌면 당신,
어쩌면 당신과 나,
누가 변경할 수 있습니다.
라디오 켜봐,
심지어 마이크 뒤에 사람을 느낄 수 있습니다,
당신은 곧 계속 경우,
당신은 혼자 큰 소리로 이야기 할 수 있습니다,
어쩌면 나야
어쩌면 당신,
어쩌면 당신과 나,
누가 변경할 수 있습니다.
세상엔 사람들로 가득 차 있어,
서로에게 아무 말도 하지 않고,
우리가 그들을 위해 준비하는 삶을 사는 사람,
심지어 자신의 욕망을 잊고
어쩌면 나야
어쩌면 당신,
어쩌면 당신과 나,
누가 변경할 수 있습니다.
어쩌면 나
어쩌면 당신,
어쩌면 당신과 나,
이 모든 것에 대해 생각?