Michel Bühler — Les paisibles 가사 및 번역

이 페이지에는 Michel Bühler의 노래 "Les paisibles"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ils travaillent le bois, penchés sur l'établi
Autour d’eux la sciure et les ronds de lumière
D’autres sèment, patients, quelques graines de vie
Quelques songes de fleurs confiés à la terre
Elles, depuis toujours, elles osent espérer
Un monde différent sans horreur et sans guerre
On les dit un peu folles, ils seraient trop sensibles
Mais c’est pas ça, mon frère, qui les fera changer
Les paisibles
On les trouve partout et plus nombreux qu’on croit
Dans la plus humble case du plus petit village
Dans les rues des villes où l’on ne se salue pas
Au fond des banlieues grises où roulent les nuages
Peu importe leur langue, la couleur de leurs mains
Ils sont jeunes ou vieux, ils ont mille visages
Certains lisent, pieux, le Coran ou la Bible
D’autres seuls ici-bas vont leur propre chemin
Les paisibles
Bien sûr, jamais l’idée d'écraser un voisin
De lui faire du tort n’est passée dans leur tête
C’est dire s’ils sourient et regardent de loin
Les ambitieux lancés dans leurs pauvres conquêtes
Ils sont parmi nous depuis les commencements
Anonymes avec de vagues airs de poètes
Qui s’obstinent à poursuivre le rêve inaccessible
D’un tranquille bonheur, et pour tous les vivants
L’un de mes vœux serait, ah si c'était possible !
Qu’ils me disent un jour «Viens, ta place est parmi nous»
Les paisibles

가사 번역

그들은 작업대에 기대어,나무를 작동
그 주위에 톱밥과 가벼운 원
다른 사람들은,환자,삶의 씨앗을 뿌리고
땅에 위탁 꽃의 일부 꿈
그들은 항상 희망을 감히
공포와 전쟁이 없는 다른 세계
그들은 조금 미친라고,그들은 너무 민감 할 것입니다
하지만 그건 아니야,동생아 그들이 변하게 만들거야
평화로운
우리는 어디서나 우리가 생각하는 것보다 더 그들을 찾을 수 있습니다
작은 마을의 가장 겸손한 집에서
서로 인사하지 않는 도시 거리에서요
구름이 구르는 교외 회색 아래
아무리 그들의 언어,그들의 손의 색상
그들은 젊은 또는 오래 된,그들은 천 얼굴
일부 읽기,피어스,코란 또는 성경
다른 사람은 혼자 여기 자신의 길을 이동
평화로운
물론,결코 이웃 분쇄의 아이디어
그녀를 해치는 것은 그들의 머리에 통과하지 않았다
그들이 미소 멀리서 보면 그 말을하는 것입니다
그들의 가난한 정복에 출시 야심 찬
그들은 처음부터 우리 사이에 있었다
시인의 파도 방송과 익명
누가 도달 할 수없는 꿈을 추구에 계속
의 조용한 행복,그리고 모든 생활
내 소원 중 하나가 될 것입니다,아 그것이 가능하다면!
그들이 어느 날 나에게 말해 보자"와서,당신의 장소는 우리 가운데에있다»
평화로운