Michel Delpech — J'ai été fou d'aimer 가사 및 번역

이 페이지에는 Michel Delpech의 노래 "J'ai été fou d'aimer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Mais je m’en fous
Même si j’ai été un fou
Je suis encore amoureux
Si j’avais écouté les ragots j’aurai eu quelques doutes
Mais j’ai fait tout mon possible pour leur barrer la route
Car l’amour n’y voit rien
Et l’amour nous tient
Et il faut du temps à un fou qui rêve
Pour savoir ce que tout le monde sait
J’ai été fou d’aimer (3x)
Mais je m’en fous
Même si j’ai été un fou
Je suis encore amoureux
J’imagine ton visage
Tu remplis presque tout l’espace devant moi
Et je vois tes yeux
Tes mensonges et tes jolis jeux
Oh oui
Je voudrais être un vieil homme qui n’a plus ces tourments
Je voudrais être un bébé sur les genoux de sa maman
Je voudrais être comme un train qui siffle où qu’il aille
Qui suit toujours ses rails
Sans mes souvenirs obsédants
J’ai été fou d’aimer (3x)
Mais je m’en fous
Même si j’ai été un fou
Je suis encore amoureux
Oh oui, je le suis
J’aurai pu ouvrir les yeux
J’aurai pu voir dans ton jeu
J’aurai pu en avoir marre
J’aurai pu te dire au revoir
Mais
J’ai été fou d’aimer (3x)
Mais je m’en fous
Même si j’ai été un fou
Décidemment, j’ai été fou d’aimer (ad lib)
(Merci à dandan pour cettes paroles)

가사 번역

그러나 나는 상관하지 않는다
비록 내가 미쳤지만
나는 아직도 사랑 해요
내가 소문을 들었다면 나는 몇 가지 의심이 있었을 것이다
하지만 내가 할 수 있는 건 다 했어
사랑은 아무것도 보지 않기 때문에
그리고 사랑은 우리를 붙들고 있습니다
그리고 그것은 꿈을 미친 사람에 대한 시간이 걸립니다
모두가 알고있는 것을 알고
나는 사랑에 미쳤다(3 배)
그러나 나는 상관하지 않는다
비록 내가 미쳤지만
나는 아직도 사랑 해요
나는 당신의 얼굴을 상상할 수있다
당신은 내 앞에 거의 모든 공간을 채 웁니다
그리고 네 눈이 보여
당신의 거짓말과 예쁜 게임
오,예
난 더이상 이런 고통을 겪지 않는 늙은이가 되고 싶어
나는 그녀의 엄마 무릎에 아기가 될 싶습니다
나는 그것이가는 곳마다 휘파람 기차처럼되고 싶습니다
누가 항상 자신의 흔적을 따라
내 강박 기억없이
나는 사랑에 미쳤다(3 배)
그러나 나는 상관하지 않는다
비록 내가 미쳤지만
나는 아직도 사랑 해요
오,그래,나는
눈을 뜨고
네 게임에서 볼 수 있었어
충분히 할 수 있었는데
작별인사를 할 수도 있었는데
하지만
나는 사랑에 미쳤다(3 배)
그러나 나는 상관하지 않는다
비록 내가 미쳤지만
확실히,나는 사랑에 미쳤다(애드립)
(이 단어에 대한 단단 덕분에)