Michel Delpech — La vie la vie 가사 및 번역

이 페이지에는 Michel Delpech의 노래 "La vie la vie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

O la vie la vie la vie la vie
Si belle soit la vie c’est une tombola
Mais la vie la vie la vie la vie
Si moche soit la vie c’est un joli combat
O la vie la vie la vie la vie
Si belle soit la vie c’est une corrida
Mais la vie la vie la vie la vie
Si moche soit la vie c’est du beau cinma
Je fais ma route
Tu fais ta route
Chacun de son ct Je fais ma guerre
Tu fais ta guerre
Chacun de son ct Je te ressemble
Tu me ressembles
Nous restons toujours ensemble
Cela me semble l’unique vrit
O la vie la vie la vie la vie
Si belle soit la vie c’est une tombola
Mais la vie la vie la vie la vie
Si moche soit la vie c’est un joli combat
O la vie la vie la vie la vie
Si belle soit la vie c’est une corrida
Mais la vie la vie la vie la vie
Si moche soit la vie c’est du beau cinma
Je fais mes rves
Tu fais tes rves
Chacun de son ct Je fais ma place
Tu fais ta place
Chacun de son ct Je veux te plaire
Tu veux me plaire
De nos vingt ans nos poussires
C’est la prire l’unique vrit
O la vie la vie la vie la vie
Si belle soit la vie c’est une tombola
Mais la vie la vie la vie la vie
Si moche soit la vie c’est un joli combat
O la vie la vie la vie la vie
Si belle soit la vie c’est une corrida
Mais la vie la vie la vie la vie
Si moche soit la vie c’est du beau cinma

가사 번역

또는 생명 생활 생활 생활
인생이 아름답다면 추첨
그러나 생활 생활 생활
인생은 추악한 경우 그것은 좋은 싸움
또는 생명 생활 생활 생활
인생은 황소처럼 아름다워요
그러나 생활 생활 생활
인생이 추악한 경우 아름다운 신마
지금 가는 길이야
지금 가는 길이야
그의 ct 의 각 나는 나의 전쟁을
넌 전쟁을 벌이고 있어
Ct 하나하나 다 너처럼 보여
나처럼 생겼어
우리는 항상 함께 있습니다
이 나에게 유일한 영장을 보인다
또는 생명 생활 생활 생활
인생이 아름답다면 추첨
그러나 생활 생활 생활
인생은 추악한 경우 그것은 좋은 싸움
또는 생명 생활 생활 생활
인생은 황소처럼 아름다워요
그러나 생활 생활 생활
인생이 추악한 경우 아름다운 신마
나는 나의 rves 을
너는 너의 rves 를하고있다.
그의 ct 의 각 나는 나의 장소를 한다
너는 너의 길을 만든다
그의 ct 각각 당신을 기쁘게 할
날 기쁘게 하고 싶어?
우리의 20 년의 우리의 먼지
유일한 영장입니다
또는 생명 생활 생활 생활
인생이 아름답다면 추첨
그러나 생활 생활 생활
인생은 추악한 경우 그것은 좋은 싸움
또는 생명 생활 생활 생활
인생은 황소처럼 아름다워요
그러나 생활 생활 생활
인생이 추악한 경우 아름다운 신마