Michel Fugain — Balade en Bugatti 가사 및 번역

이 페이지에는 Michel Fugain의 노래 "Balade en Bugatti"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Viens je t’emmène avec moi, en balade
Tu laisses tout on s’en va, en balade
Ma Bugatti sport de mil neuf cent trente
N’attend plus que toi
Crois-moi, tu seras contente
Paris-Deauville en quatre heures, c’est extra!
Ref. Mais tu peux très bien me dire en chemin
Que l’herbe est tendre
Tu peux même avoir le désir soudain
De t’y étendre
Et si tu voulais te jeter sur moi
Je ne dirais rien
Et si tout voulais encore plus que ça
Je le ferais bien, très bien.
Viens je t’emmène avec moi, en balade
Tu laisses tout on s’en va, en balade
Ma Bugatti sport de mil neuf cent trente
Retient ses chevaux,
Tout prêts à faire du soixante
Paris-Deauville en quatre heures et bravo!
Et quand demain, j’irais te chercher
Des bouquets de fleurs et de coquillages
Tu m’attendras au port sur le quai
Ou sur le bord de la plage
Je t’en prie ne perdons pas de temps
Je te prêt'rai ma brosse à dents
Mon amour
Viens je t’emmène avec moi en balade
Tu laisses tout on s’en va en balade
Viens, viens, viens avec moi, en balade
On laisse tout on s’en va!

가사 번역

같이 가자꾸나 산책이나 하자꾸나
당신은 모든 것을 놓아,산책
천 구백 서른의 내 부가티 스포츠
그냥 당신을 기다립니다
날 믿어,당신은 행복 할 것이다
파리-도빌 4 시간,그것은 여분!
참조. 하지만 당신은 아주 잘 방법에 말해 줄 수 있습니다
잔디가 부드러워
당신은 갑자기 욕망을 가질 수있다
당신을 확장
날 버리고 싶으면
난 아무말도 안할거야.
그리고 모든 것이 그 이상을 원한다면
난 할 거야,알았어
같이 가자꾸나 산책이나 하자꾸나
당신은 모든 것을 놓아,산책
천 구백 서른의 내 부가티 스포츠
그의 말을 들고있다.,
육십 을 만들 모든 준비
파리-4 시간 축하 도빌!
내일이면 데리러 갈게
꽃과 조개의 꽃다발
항구에서 날 기다리고 있을 거야
또는 해변 끝에
제발,시간 낭비하지 말자
칫솔 빌려줄게
내 사랑
같이 산책하러 가자
당신은 모든 것을 산책 가자
이리 와,따라와,걸어
다 놔둬!