Michel Fugain — Le grain de sable 가사 및 번역

이 페이지에는 Michel Fugain의 노래 "Le grain de sable"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Moi qui ne suis qu’un tout petit grain de sable,
Il m’arrive d’imaginer que je suis grand,
Que je suis capable
D'être formidable,
D’avancer à pas de géant,
Moi qui ne suis qu’un petit grain de poussière,
Je crois souvent que je peux faire tourner le vent,
Et que je suis libre,
Que tout m’est possible,
Que je peux arrêter le temps.
Mais si je lève les yeux, je me dis:
Je suis l’infiniment petit,
Je ne suis qu’un passant,
Accroché à ma vie comme à une terre
Perdue dans l’infiniment grand,
Je suis l’infiniment petit,
Je ne suis qu’un passant
Et je fais mon chemin à grands coups de rêves
Perdus dans l’infiniment grand.
Moi qui ne suis qu’un tout petit grain de sable,
Rien qu’une goutte d’eau jetée dans l’océan,
Moi qui voudrais vivre,
Qui voudrais survivre,
Qui voudrais arrêter le temps,
Je suis l’infiniment petit,
Je ne suis qu’un passant,
Accroché à ma vie comme à une terre
Perdue dans l’infiniment grand
Et je fais mon chemin à grands coups de rêves,
Perdu dans l’infiniment grand…

가사 번역

난 작은 모래조각일 뿐이야,
나는 때때로 내가 키가 크다고 상상한다,
내가 할 수 있다고
위대한 수,
도약 및 경계에 의해 앞으로 이동하기 위하여,
나는 먼지의 작은 곡물 하지만 누구,
나는 종종 내가 바람을 켤 수 있다고 믿는다,
그리고 나는 무료입니다,
그 무엇이든 나에게 가능하다,
내가 시간을 멈출 수 있다고.
그러나 내가 보면,나는 나 자신에게 말한다:
나는 무한히 작습니다,
난 그냥 지나가는 사람이야,
내 인생에 집착하는 땅처럼
무한히 위대한 자 안에서,
나는 무한히 작습니다,
난 그냥 지나가는 사람이야
그리고 나는 큰 꿈으로 나의 길을 만든다
무한히 위대한 길을 잃었지
난 작은 모래조각일 뿐이야,
바다에 던져진 물 한 방울,
살고 싶은 사람,
생존하고 싶은 사람,
누가 시간을 중지하고 싶습니다,
나는 무한히 작습니다,
난 그냥 지나가는 사람이야,
내 인생에 집착하는 땅처럼
무한히 위대한 자 안에서
그리고 나는 큰 꿈으로 나의 길을 만든다,
무한히 위대한 자 안에서…