Michel Fugain — Les rues de la grande ville 가사 및 번역

이 페이지에는 Michel Fugain의 노래 "Les rues de la grande ville"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Michel Fugain
Les Rues De La Grande Ville
Paroles: P. DelanoÃ", 1971
Regarde Les Rues De La Grande Ville,
Regarde les murs de la grande ville:
Je n’ai rien d’autre, je n’ai rien à moi
Que ces rues-lÃ, que ces murs-lÃ,
Et mon coeur qui bat.
Regarde les gens de la grande ville,
Ces gens qui courent dans la grande ville,
A la recherche de leur vÃ(c)rité,
Mais moi qui suis discipliné,
Je cours aussi mais
Tout seul, je suis tout seul au monde,
Je n’ai pas encore pu trouver ma place,
Je voudrais entrer dans cette ronde
Qui tourne sans moi et que je ne comprends pas
Écoute les bruits de la grande ville,
Écoute les cris de la grande ville:
Dans ce fracas, qui entendra ma voix,
Qui m’entendra si un beau jour
J’appelle au secours?
Regarde Les Rues De La Grande Ville,
Regarde les murs de la grande ville:
Rien d’autre, rien à moi
Que ces rues-lÃ, que ces murs-lÃ,
Et mon coeur qui bat
Tout seul, je suis tout seul au monde,
Je n’ai pas encore pu trouver ma place,
Je voudrais entrer dans cette ronde
Qui tourne sans moi et que je ne comprends pas…
(function ();
document.write ('

가사 번역

미셸 푸가 인
이 도시의 거리
그 외에는...
이 도시의 거리를 봐,
이 성벽 좀 봐:
나는 아무것도 없다,나는 아무것도 없다
이 거리도 있고 벽도 있고,
그리고 내 심장 박동.
이 도시의 사람들을 봐,
그 사람들은 큰 도시 주위를 실행,
그들의 V(c)rite’의 검색,
하지만 난 훈련받았어,
나는 너무 실행하지만
모두 혼자,나는 세상에서 모든 혼자 해요,
나는 아직 내 자리를 찾을 수 없었다,
이번 라운드에 들어가고 싶어요
누가 나없이 실행 내가 이해하지 못하는 것을
웹 사이트에 오신 것을 환영합니다.,
<Url>에 오신 것을 환영합니다.:
이 사고로 누가 내 목소리를 듣게 될 것입니다,
어느 날 좋은 날 경우 누가 나를 듣게 될 것입니다
제가 도움을 청할까요?
이 도시의 거리를 봐,
이 성벽 좀 봐:
아무것도,나에게 아무것도
이 거리도 있고 벽도 있고,
그리고 내 구타 심장
모두 혼자,나는 세상에서 모든 혼자 해요,
나는 아직 내 자리를 찾을 수 없었다,
이번 라운드에 들어가고 싶어요
누가 나없이 실행 내가 이해하지 못하는 것을…
(기능 ();
문서.쓰기('